БЕЗ ОБМЕЖЕНЬ - Героям (UA Version) - перевод текста песни на немецкий

Героям (UA Version) - БЕЗ ОБМЕЖЕНЬперевод на немецкий




Героям (UA Version)
Den Helden (UA Version)
Брате, скажи, як тебе звати?
Bruder, sag mir, wie heißt du?
Брате, згадай, чи ми ще солдати?
Bruder, erinnerst du dich, sind wir noch Soldaten?
Чи наша земля ще є під ногами?
Ist unser Land noch unter den Füßen?
Чи бачиш у снах ще посмішку мами?
Siehst du im Traum noch Mutter lächeln?
Мушу просити тебе, побратиме
Muss dich bitten, mein Kamerad
Бийся за двох, якщо я загину
Kämpf für zwei, wenn ich fall
Перші віднесуть Богові душі
Die Ersten tragen Seelen zu Gott
Останніх не буде бо всіх не подушать
Die Letzten gibt’s nicht zu ersticken schafft man sie nicht
Нам готують прем'єри
Sie schreiben uns Premieren
Зовсім чужих вистав
Von fremden Stücken vor
Ніщо не зупинить ідею, час якої настав
Nichts hält die Idee auf, deren Zeit nun kommt
Герої серцями палають яскраво
Helden, ihre Herzen brennen hell
Навіть напів накалу
Selbst auf halber Flamme
Ти на коліна не стала, Героям Твоїм Слава!
Du bliebst nie kniend, Ruhm sei deinen Helden!
Встаньте брати, не майте страху
Erhebt euch, Brüder, ohne Furcht
Ми не поляжемо в цьому бою
Wir fallen nicht in dieser Schlacht
Бо рано до Раю шукати дверей
Zu früh sucht man nach Himmelstor
Тримайтеся зброї і вільних ідей
Haltet Waffen und freie Ideen empor
Нам готують прем'єри
Sie schreiben uns Premieren
Зовсім чужих вистав
Von fremden Stücken vor
Ніщо не зупинить ідею, час якої настав
Nichts hält die Idee auf, deren Zeit nun kommt
Герої серцями палають яскраво
Helden, ihre Herzen brennen hell
Навіть напів накалу
Selbst auf halber Flamme
Ти на коліна не стала, Героям Твоїм Слава!
Du bliebst nie kniend, Ruhm sei deinen Helden!
Нам готують прем'єри
Sie schreiben uns Premieren
Зовсім чужих вистав
Von fremden Stücken vor
Ніщо не зупинить ідею, час якої настав
Nichts hält die Idee auf, deren Zeit nun kommt
Герої серцями палають яскраво
Helden, ihre Herzen brennen hell
Навіть напів накалу
Selbst auf halber Flamme
Ти на коліна не стала, Героям Твоїм Слава!
Du bliebst nie kniend, Ruhm sei deinen Helden!
Нам готують прем'єри
Sie schreiben uns Premieren
Зовсім чужих вистав
Von fremden Stücken vor
Ніщо не зупинить ідею, час якої настав
Nichts hält die Idee auf, deren Zeit nun kommt
Герої серцями палають яскраво
Helden, ihre Herzen brennen hell
Навіть напів накалу
Selbst auf halber Flamme
Ти на коліна не стала, Героям Твоїм Слава!
Du bliebst nie kniend, Ruhm sei deinen Helden!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.