Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Літак на двох
Самолёт на двоих
Запам′ятаю
мить.
Запомню
миг.
Запам'ятаю
слова
та
фрази.
Запомню
слова
и
фразы.
Нехай
літак
летить.
Пусть
самолёт
летит.
Нехай
летить.
Пусть
летит.
Назавжди
размом.
Навсегда
вместе.
І
не
важливо
як,
И
не
важно
как,
Лети
до
мене.
Лети
ко
мне.
Між
нами
море,
чи
земля.
Между
нами
море,
или
земля.
Я
точно
знаю.
Я
точно
знаю.
Один
на
двох.
Літак
на
двох.
Надійні
крила.
Один
на
двоих.
Самолёт
на
двоих.
Надежные
крылья.
І
розою
вітрів
лети
до
мене
моя
мила.
И
розой
ветров
лети
ко
мне,
моя
милая.
Мить.
Ти
майже
поруч.
Я
відчуваю.
Миг.
Ты
почти
рядом.
Я
чувствую.
Мов
паралельний
світ,
де
відстані
для
нас
немає.
Словно
параллельный
мир,
где
расстояний
для
нас
нет.
Чекатиму
завжди.
Лети
до
мене
доле
моя.
Буду
ждать
всегда.
Лети
ко
мне,
судьба
моя.
Не
стане
там
доріг,
де
буде
небо
над
тобою.
Не
станет
там
дорог,
где
будет
небо
над
тобой.
Один
на
двох.
Літак
на
двох.
Надійні
крила.
Один
на
двоих.
Самолёт
на
двоих.
Надежные
крылья.
І
розою
вітрів
лети
до
мене
моя
мила.
И
розой
ветров
лети
ко
мне,
моя
милая.
Один
на
двох.
Літак
на
двох.
Надійні
крила.
Один
на
двоих.
Самолёт
на
двоих.
Надежные
крылья.
І
розою
вітрів
лети
до
мене
моя
мила.
И
розой
ветров
лети
ко
мне,
моя
милая.
На
двох.
Літак
на
двох.
Надійні
крила.
На
двоих.
Самолёт
на
двоих.
Надежные
крылья.
І
розою
вітрів
лети
до
мене
моя
мила.
И
розой
ветров
лети
ко
мне,
моя
милая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Best OF
дата релиза
22-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.