БОРО ПЪРВИ - Без нови приятели (Prod. Gamba) - перевод текста песни на немецкий




Без нови приятели (Prod. Gamba)
Keine neuen Freunde (Prod. Gamba)
Нямам нужда от нови приятели
Ich brauche keine neuen Freunde
Нямам нужда от нови приятели
Ich brauche keine neuen Freunde
Ей
Ey
нямам нужда от нови приятели
ich brauche keine neuen Freunde
Нямам нужда от работодатели
Ich brauche keine Arbeitgeber
Да си налягаш парцалите, вашите за кво са та пратили?
Halt mal den Ball flach, wofür haben dich deine Leute geschickt?
Няма нужда да са палите
Kein Grund, euch heißzumachen
Давай от нас, щот сме патили
Lernt von uns, denn wir haben's durchgemacht
Престанете да се хвалите, Всичко го виждаме - фактите
Hört auf zu prahlen, wir sehen alles - die Fakten
Тия са моментни, кат лепило
Die sind nur für den Moment, wie Sekundenkleber
Никакви спирачки, скъсах жило
Keine Bremsen, hab das Seil gerissen
Убеждават ме преди кво било
Sie überzeugen mich davon, was früher war
Не седя в торбата като шило
Ich bleibe nicht im Sack stecken wie eine Ahle
Някъв пита "
Irgendwer fragt: "
Кой го интересува моето мнение?"
Wen interessiert meine Meinung?"
Викам "
Ich sag: "
Може и да има някой, ма не сме ние"
Vielleicht gibt es jemanden, aber wir sind es nicht"
Кокошките лягат-слънчево затъмнение
Die Hühner gehen schlafen - Sonnenfinsternis
Да съм по-добър от вас ми е кат задължение
Besser zu sein als ihr ist für mich wie eine Pflicht
Виж са ква си шушумига
Schau mal, was für eine Memme du bist
За теб съм затворена книга
Für dich bin ich ein verschlossenes Buch
Гледай как бързо ги вдигам
Schau, wie schnell ich sie hochziehe
Първи да бъда ми стига
Erster zu sein, genügt mir
Устата не мога да запуша
Ich kann meinen Mund nicht halten
Всички известни ме слушат
Alle Berühmten hören mir zu
Даже понякога пишат
Manchmal schreiben sie sogar
Искат с мене да пушат
Wollen mit mir rauchen
Само че аз не си падам
Nur steh ich nicht drauf
Не така се забавлявам
So amüsiere ich mich nicht
Седя сам и не забравям
Ich sitze allein und vergesse nicht
от работа не замалявам
Von der Arbeit werde ich nicht schlapp
Крача с времето-синоптик
Ich schreite mit der Zeit - Meteorologe
Отгоре, отдолу кат гимнастик
Oben, unten wie ein Turner
Ям ги във фуния и на стик.(ям ги във фуния и на стик) Правиш гадна сцена като кофти подиум
Ich verputz' sie wie Eis in der Waffel und am Stiel.(ich verputz' sie wie Eis in der Waffel und am Stiel) Du machst eine miese Szene wie ein schlechtes Podium
Ако купя Мак ще е вътре с опиум
Wenn ich einen Mac kaufe, wird Opium drin sein
Вънка черен, вътре бял съм- Орео
Außen schwarz, innen weiß - Oreo
Маската на Боро с Антонио
Die Maske von Boro mit Antonio
Ако спра, ще е защото са прикачвам
Wenn ich aufhöre, dann weil ich mich festfahre
Като патка, мисля, мисля и са забатачвам
Wie 'ne Ente, ich denke, denke und verzettle mich
Ако умът ти лази, самочувствието фърка
Wenn dein Verstand kriecht, fliegt dein Selbstbewusstsein
Ти си като туърка, бързо се изтърка
Du bist wie Twerk, schnell abgenutzt
Като ги питат защо са мокри, отговарят "
Wenn man sie fragt, warum sie nass sind, antworten sie: "
Щото Боро пръска." Работата ми стана дебела
Weil Boro spritzt." Meine Arbeit ist krass geworden
все едно, че е била в сериозна връзка
als wär' sie in 'ner ernsten Beziehung gewesen
Ти му викаш от скъпото
Du nennst es teuer
аз му викам от хубууто
ich nenne es gut
Снощи не съм лягал и сега се чувствам култово
Letzte Nacht habe ich nicht geschlafen und jetzt fühle ich mich kultig
Мойка, не ма гледай мене, аз така съм свикнал
Alter, glotz mich nicht so an, ich bin das gewohnt
В нета много знайш, а на живо си притихнал
Im Netz weißt du viel, aber live bist du still
Всички много знаят ама никой не ги знае тях
Alle wissen viel, aber niemand kennt sie
Всички много знаят, а тях никой не ги знае
Alle wissen viel, und sie kennt niemand





Авторы: николай георгиев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.