Boro Purvi - Бизнес - перевод текста песни на немецкий

Бизнес - БОРО ПЪРВИперевод на немецкий




Бизнес
Geschäft
К-к-къв е тоз бе Роска?
W-w-wer ist das, Roska?
Не съм спал, няма бау, няма мяу (wow-wow)
Ich habe nicht geschlafen, kein Wau-Wau, kein Miau (wow-wow)
Аз съм сив, не съм черен, не съм бял (не съм бял)
Ich bin grau, ich bin nicht schwarz, ich bin nicht weiß (ich bin nicht weiß)
И съм ня'ал, и съм се съмня'ал-wow (wow-wow)
Und ich hatte Zweifel, und ich habe gezweifelt (wow-wow)
Ся съм там, щот' съм се стремял само (само, само)
Jetzt bin ich da, weil ich mich nur angestrengt habe (nur, nur)
(Дай му) май съм счупен във главата (ский)
(Gib ihm) Ich glaube, ich bin kaputt im Kopf (sieh)
Затова са режа кат' салата (ский)
Deshalb schneide ich mich wie Salat (sieh)
Цял живот катеря стъпалата (ский)
Mein ganzes Leben lang steige ich die Stufen hoch (sieh)
Да премахна на махлата пипалата (прра)
Um die Tentakel des Viertels zu entfernen (prra)
Зад блока ми се върши много бизнес
Hinter meinem Block wird viel Geschäft gemacht
Виждах ги кат' малък, виждам ги и днес
Ich sah sie als Kind, ich sehe sie auch heute
Бутаха килата като фитнес
Sie schoben Kilos wie im Fitnessstudio
Истории за рекордите на Гинес (първи)
Geschichten für die Guinness-Weltrekorde (als Erster)
Зад блока ми се върши много бизнес
Hinter meinem Block wird viel Geschäft gemacht
Виждах ги кат' малък, виждам ги и днес
Ich sah sie als Kind, ich sehe sie auch heute
Бутаха килата като фитнес
Sie schoben Kilos wie im Fitnessstudio
Истории за рекордите на Гинес
Geschichten für die Guinness-Weltrekorde
Черни очила и вечер, ма не съм Къртицата
Schwarze Sonnenbrille, auch abends, aber ich bin nicht der Maulwurf
Слизам във махлата, влизам във матрицата
Ich gehe runter ins Viertel, ich trete in die Matrix ein
Влизам във клуба, аз ще съм певицата
Ich gehe in den Club, ich werde die Sängerin sein
С парицата да взема къща, дет' ми беше на корицата
Mit dem Geld ein Haus kaufen, das auf meinem Cover war
Ти си баси скицата, ма не делиме пицата
Du bist so eine Skizze, aber wir teilen uns die Pizza nicht
Тая ме прегръща, за да ѝ усетя цицата
Diese Schlampe umarmt mich, damit ich ihre Titten spüre
Аз са дърпам, 'щото има пудра на мекицата
Ich ziehe mich zurück, weil sie Puder auf der Muschi hat
Пак съм се матирал, ама пазя си царицата
Ich bin wieder betrunken, aber ich behalte meine Königin
Не можеш да ми кажеш нищо, да нямаш ангина?
Du kannst mir nichts sagen, hast du etwa Angina?
Гъзолизец, аз за тебе имам гасолина
Arschkriecher, ich habe Benzin für dich
Даже като ми затрябва нещо, да замина
Auch wenn ich etwas brauche, um wegzugehen
Ще се връщам във квартала, докат' не загина
Ich werde ins Viertel zurückkehren, bis ich sterbe
Зад блока ми се върши много бизнес
Hinter meinem Block wird viel Geschäft gemacht
Виждах ги кат' малък, виждам ги и днес
Ich sah sie als Kind, ich sehe sie auch heute
Бутаха килата като фитнес
Sie schoben Kilos wie im Fitnessstudio
Истории за рекордите на Гинес (първи)
Geschichten für die Guinness-Weltrekorde (als Erster)
Зад блока ми се върши много бизнес
Hinter meinem Block wird viel Geschäft gemacht
Виждах ги кат' малък, виждам ги и днес
Ich sah sie als Kind, ich sehe sie auch heute
Бутаха килата като фитнес
Sie schoben Kilos wie im Fitnessstudio
Истории за рекордите на Гине-
Geschichten für die Guinness-Weltrekor-
Не съм спал, няма бау, няма мяу (wow-wow)
Ich habe nicht geschlafen, kein Wau-Wau, kein Miau (wow-wow)
Аз съм сив, не съм черен, не съм бял (не съм бял)
Ich bin grau, ich bin nicht schwarz, ich bin nicht weiß (ich bin nicht weiß)
И съм ня'ал, и съм се съмня'ал-wow (wow-wow)
Und ich hatte Zweifel, und ich habe gezweifelt (wow-wow)
Ся съм там, щот' съм се стремял само (само, само)
Jetzt bin ich da, weil ich mich nur angestrengt habe (nur, nur)
От лапета мразим да се прибираме
Seit wir Kinder sind, hassen wir es, nach Hause zu gehen
Всеки път окото синьо сирене
Jedes Mal ist das Auge blau wie Käse
Не са филмирай, виж 'де се намираме
Mach dir keine Filme, sieh, wo wir sind
Търся лева, не търся разбиране
Ich suche nach Geld, ich suche nicht nach Verständnis
Не можеш да ми кажеш нищо, да нямаш ангина?
Du kannst mir nichts sagen, hast du etwa Angina?
Гъзолизец, аз за тебе имам гасолина
Arschkriecher, ich habe Benzin für dich
Даже като ми затрябва нещо да замина
Auch wenn ich etwas brauche, um wegzugehen
Ще се връщам във квартала, докат' не загина
Ich werde ins Viertel zurückkehren, bis ich sterbe
Зад блока ми се върши много бизнес
Hinter meinem Block wird viel Geschäft gemacht
Виждах ги кат' малък, виждам ги и днес
Ich sah sie als Kind, ich sehe sie auch heute
Бутаха килата като фитнес
Sie schoben Kilos wie im Fitnessstudio
Истории за рекордите на Гинес (първи)
Geschichten für die Guinness-Weltrekorde (als Erster)
Зад блока ми се върши много биз-биз-биз
Hinter meinem Block wird viel Ge-Ge-Geschäft gemacht
Виждах ги кат', виждах ги кат', ги-ги-ги
Ich sah sie als, ich sah sie als, als-als-als
Бутаха килата като биз-биз-биз
Sie schoben Kilos wie Ge-Ge-Geschäft
Истории за, истории за ги-ги-ги
Geschichten für, Geschichten für die Gi-Gi-Gi
Вижда-вижда-виждах ги кат' малък, виждам ги и дне-
Ich sah-sah-sah sie als Kind, ich sehe sie auch heu-





Авторы: Boro Purvi, Rostislav Petkov, Yoan Nikolaev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.