Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Даже в нас седя с качулката
Sogar zu Hause sitze ich mit der Kapuze
Хей,
даже
в
нас
седя
Hey,
sogar
zu
Hause
sitz'
ich
даже
в
нас
седя
sogar
zu
Hause
sitz'
ich
даже
в
нас
седя
sogar
zu
Hause
sitz'
ich
Хей,
даже
в
нас
седя
със
пръстени
Hey,
sogar
zu
Hause
sitz'
ich
mit
Ringen
и
живея
все
едно
на
сцена-между
три
стени
und
lebe
wie
auf
einer
Bühne
– zwischen
drei
Wänden
да
ме
напрягаш
mich
zu
stressen
моля
ти
се
престани
bitte
hör
auf
damit
"ако
бях
на
твое
място"
"wenn
ich
an
deiner
Stelle
wäre"
ами
пич
стани
na
dann,
Alter,
werd's
doch
Хей,
даже
в
нас
седя
с
качулката
Hey,
sogar
zu
Hause
sitz'
ich
mit
der
Kapuze
зат'ва
искат
да
ме
крадат
deshalb
wollen
sie
mich
beklauen
мислят
ме
за
булката
sie
halten
mich
für
die
Braut
толкова
сам
висиш,
че
ти
викали
висулката
du
hängst
so
allein
rum,
dass
sie
dich
Eiszapfen
nennen
излиза
ти
дебело
все
едно
излиза
от
патрулката
es
kommt
dich
teuer
zu
stehen,
als
kämst
du
aus
dem
Streifenwagen
За
лапетата
нещо
като
Бог
Für
die
Kids
sowas
wie
ein
Gott
Бавно
се
руши
от
вътре
нещо
като
блок
Langsam
zerfällt
von
innen
etwas
wie
ein
Wohnblock
всеки
ми
е
ясен
колко
струва-каталог
jeder
ist
mir
klar,
wie
viel
er
wert
ist
– Katalog
абсолютно
всичко
съм
ви
виждал-радиолог
absolut
alles
hab'
ich
bei
euch
gesehen
– Radiologe
във
Варна
вали
сняг
най-много
през
лятото
in
Varna
schneit
es
am
meisten
im
Sommer
винаги
съм
бил
встрани
от
ятото
ich
war
immer
abseits
vom
Schwarm
обикалял
съм
встрани,
разбира
се,
от
пятото
bin
drumherum
gelaufen,
natürlich,
weg
vom
Fünften
пускал
съм
бради,
ама
далече
съм
от
святото
hab'
mir
Bärte
wachsen
lassen,
aber
bin
weit
entfernt
vom
Heiligen
Хей,
даже
в
нас
седя
Hey,
sogar
zu
Hause
sitz'
ich
даже
в
нас
седя
sogar
zu
Hause
sitz'
ich
даже
в
нас
седя
sogar
zu
Hause
sitz'
ich
Даже
в
нас
седя
със
плувките
Sogar
zu
Hause
sitz'
ich
mit
Schwimmflügeln
да
мога
да
изплувам,
като
скочите
с
преструвките
damit
ich
auftauchen
kann,
wenn
ihr
mit
eurer
Verstellung
ankommt
старателно
крия
се
по
дупките
sorgfältig
verstecke
ich
mich
in
den
Löchern
и
пак
в
мръсните
ви
разговори
влизам
със
обувките
und
doch
platze
ich
in
eure
schmutzigen
Gespräche
mit
Schuhen
rein
Даже
в
нас
седя
намръщен
Sogar
zu
Hause
sitz'
ich
mürrisch
просто
си
тренирам
за
когат'
не
съм
си
вкъщи
ich
trainiere
nur
für
die
Zeit,
wenn
ich
nicht
zu
Hause
bin
от
"Добре
дошли"
всичките
са
изпреварени
An
"Herzlich
Willkommen"
sind
alle
vorbeigezogen
а
на
марсианците
казахме
"Добре
заварили"
und
den
Marsianern
sagten
wir
"Schön,
euch
anzutreffen"
Продължавам
с
глас
студен
"скивай
си
зърната"
Ich
mach
weiter
mit
kalter
Stimme:
"Check
deine
Nippel"
ако
ще
се
преследваме
ти
ще
си
сърната
wenn
wir
uns
jagen,
wirst
du
das
Reh
sein
като
стана
ясно
кой
кого,
искаш
мир
als
klar
wurde,
wer
wen
fertig
macht,
willst
du
Frieden
рапирам
по-добре,
когато
облечен
съм
с
кашмир
ich
rappe
besser,
wenn
ich
Kaschmir
trage
Преди
карах
по
"Сливница"
Früher
fuhr
ich
auf
der
"Slivnitsa"
ся
крача
по
"Солунска"
jetzt
schreite
ich
auf
der
"Solunska"
Юс-а
да
покажа,
затова
ходя
по
тениска
Um
die
Muckis
zu
zeigen,
deshalb
laufe
ich
im
T-Shirt
rum
кръщавам
кучето
си
Нико
да
му
викам
"Нико,
лай"
ich
nenne
meinen
Hund
Niko,
um
ihm
"Niko,
bell!"
zu
rufen
ти
не
си
от
моя
роден
край
и
си
пълен
край
du
bist
nicht
aus
meiner
Heimat
und
du
bist
völlig
am
Ende
ти
си
пълен
край,
ти
си
пълен
край
du
bist
völlig
am
Ende,
du
bist
völlig
am
Ende
ти
си
пълен
край,
ти
си
пълен
край
du
bist
völlig
am
Ende,
du
bist
völlig
am
Ende
ти
си
пълен
край,
ти
си
пълен
край
du
bist
völlig
am
Ende,
du
bist
völlig
am
Ende
ти
си
пълен
край...
КРАЙ!
du
bist
völlig
am
Ende...
ENDE!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Mravkov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.