БОРО ПЪРВИ - Две камери - перевод текста песни на немецкий

Две камери - БОРО ПЪРВИперевод на немецкий




Две камери
` (2), `<body>` (2), `<p>` (2), `<span>` (40). Итого: 50 тэгов.* В переводе: Структура сохранена, количество тэгов будет таким же.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Zwei Kameras
Живея все едно ме снимат точно две камери, две камери, точно две камери.
Ich lebe, als ob mich genau zwei Kameras filmen, zwei Kameras, genau zwei Kameras.
Щот в сърцето бият точно две камери, две камери, точно две камери.
Weil im Herzen genau zwei Kameras schlagen, zwei Kameras, genau zwei Kameras.
Скивай как се пазя от ония, които мамели, крия си очите, всъщност са две камери.
Schau mal, wie ich mich vor denen schütze, die betrügen, ich verstecke meine Augen, eigentlich sind es zwei Kameras.
Веднъж да хвана лева, ти после върви ма' намери, предложиха ми ключа - викам аз ше ползвам кламери.
Sobald ich die Kohle kriege, versuch du mich dann mal zu finden, man bot mir den Schlüssel an - ich sage, ich nehm' Büroklammern.
Парите променят човека, нямам търпение да се променя още не съм се предал, значи предаването се отменя.
Geld verändert den Menschen, ich kann's kaum erwarten, mich zu verändern, ich habe noch nicht aufgegeben, also wird die Sendung abgesetzt.
Тъй сме я напраили, че тоз почна да са чуди - тия тъпи ли са ся, или са луди?
Wir haben das so gemacht, dass der Typ sich wundert - sind die jetzt dumm oder verrückt?
Нямаш соса, нямаш фаца, нямаш нота, нямаш баса.
Du hast nicht den Style, hast nicht den Look, hast nicht die Note, hast nicht den Bass.
Нямаш мрежа, нямаш каса(?), нямаш джибри, нямаш каца.
Du hast kein Netzwerk, keine Kasse(?), keinen Trester, kein Fass.
Аз от друга страна, четири албума - храна бийтове - бели пана, фийтове - бели вина.
Ich hingegen, vier Alben - Nahrung, Beats - weiße Leinwände, Features - Weißweine.
Припев: Живея все едно ме снимат точно две камери, две камери, точно две камери.
Refrain: Ich lebe, als ob mich genau zwei Kameras filmen, zwei Kameras, genau zwei Kameras.
Щот в сърцето бият точно две камери, две камери, точно две камери.
Weil im Herzen genau zwei Kameras schlagen, zwei Kameras, genau zwei Kameras.
И да няям лев, няям проблем имам екип и бачкаме всяка вечер да не е като клип(?) И да имам лев няма да си купя ламбо, щото в тия дупки - представи си колко гадно.
Und auch wenn ich kein Geld hab', hab' ich kein Problem, ich hab' ein Team und wir schuften jeden Abend, damit es nicht wie ein Clip ist(?). Und selbst wenn ich Geld hätte, würd' ich mir keinen Lambo kaufen, denn in diesen Schlaglöchern - stell dir vor, wie scheiße das ist.
Аз съм Боро, не могат да ме уборят снимам са после, ми нека говорят.
Ich bin Boro, sie können mich nicht umwerfen, ich filme mich danach, sollen sie doch reden.
Мъчат са, искат ли да ме съборят пращам ги да се разходят.
Sie mühen sich ab, wollen sie mich zu Fall bringen? Ich schick sie spazieren.
Баса да скача, да бяга, по тъча да мога да дойда и да се изпъча.
Der Bass soll springen, soll laufen, an der Seitenlinie, damit ich kommen und mich aufplustern kann.
Хвърляш си леша, аз хвърлям си къча, даже няма за какво да се мъча.
Du wirfst deinen Abfall weg, ich werfe meinen Trumpf, ich muss mich nicht mal anstrengen.
Щото съм супер далеч от всички, край приключих, не мога повече, чуй ги, виж ги.
Weil ich super weit weg von allen bin, Schluss, aus, ich kann nicht mehr, hör sie dir an, sieh sie dir an.
Те са пълен въздух, бързо бързо проветри живота ми на лента не е, а на mp3.
Die sind heiße Luft, schnell, schnell lüfte durch, mein Leben ist nicht auf Band, sondern auf mp3.
Припев: Живея все едно ме снимат точно две камери, две камери, точно две камери.
Refrain: Ich lebe, als ob mich genau zwei Kameras filmen, zwei Kameras, genau zwei Kameras.
Щот в сърцето бият точно две камери, две камери, точно две камери.
Weil im Herzen genau zwei Kameras schlagen, zwei Kameras, genau zwei Kameras.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.