Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Да
пия
и
да
пуша,
има
мно'о
Zum
Trinken
und
Rauchen,
gibt
es
viele.
такива
дет'
ма
слушат,
има
мно'о
Solche,
die
mich
hören,
gibt
es
viele.
още
ко
да
кажа,
има
мно'о
Was
es
noch
zu
sagen
gibt,
gibt
es
viel.
колко
да
та
накажа,
има
мно'о
Dich
zu
bestrafen,
gibt
es
viele
(Möglichkeiten).
хора
дет'
ма
мразят,
има
мно'о
Leute,
die
mich
hassen,
gibt
es
viele.
искат
да
ма
газят,
има
мно'о
Die
mich
niedermachen
wollen,
gibt
es
viele.
зак'о
да
са
надявам,
има
мно'о
Gründe
zur
Hoffnung,
gibt
es
viele.
още
хляб
да
ям,
има
мно'о
Noch
Brot
zu
essen,
gibt
es
viel.
Хода
си
го
знам
и
наново
сядам
да
ги
бачкам
Ich
kenn'
meinen
Weg
und
setz'
mich
wieder
hin,
um
es
anzupacken.
имаш
микрофон
и
какво
– т'ва
не
е
играчка
Du
hast
ein
Mikrofon
und
was
– das
ist
kein
Spielzeug.
Ние
сме
отгоре,
ти
отдолу,
хващаш
кат'
дивачка,
вреден
за
сърцето
като
сол,
с
танцувална
крачка
Wir
sind
oben,
du
unten,
du
zuckst
wie
'ne
Wilde,
schädlich
fürs
Herz
wie
Salz,
mit
Tanzschritt.
Рязко
във
лайната
са
нанизвам
Plötzlich
steck'
ich
tief
in
der
Scheiße.
да
имам
вдъхновение
нещата
да
записвам
Damit
ich
Inspiration
habe,
die
Dinge
aufzunehmen.
Уверено
си
стъпвам
никога
не
са
стъписвам
Ich
trete
sicher
auf,
lasse
mich
nie
beirren.
от
толкоз
мно'о
артисти
май
започнах
да
артисвам
Von
so
vielen
Künstlern
fange
ich
wohl
an,
überflüssig
zu
werden.
Ти
я
мислиш
на
парче,
пък
аз
– фамилна
Du
denkst
nur
stückweise,
ich
dagegen
– ans
Ganze.
комедия
или
драма,
всички
сме
във
филма
Komödie
oder
Drama,
wir
sind
alle
im
Film.
Искам
да
си
като
евро
– малко
по-стабилна
Ich
will,
dass
du
wie
der
Euro
bist
– etwas
stabiler.
авера
кара
бос,
а
жена
му
е
жива
Уилма
Der
Kumpel
fährt
barfuß,
und
seine
Frau
ist
die
reinste
Wilma.
Питат
ма
зак'о
така
заспало
гъгна,
викам
'щото
няма
да
си
лягам,
докато
не
гръмна
Sie
fragen
mich,
warum
ich
so
verschlafen
nuschele,
ich
sage,
weil
ich
nicht
schlafen
gehe,
bis
ich
durchbreche.
Бъдещето
доста
светло
гоня
с
мисълта
си
тъмна,
има
мноо
миниатюрен
шанс
от
тебе
да
усъмна
Ich
jage
die
helle
Zukunft
mit
meinen
dunklen
Gedanken,
es
gibt
'ne
winzige
Chance,
dass
ich
deinetwegen
zweifle.
Да
пия
и
да
пуша,
има
мно'о
Zum
Trinken
und
Rauchen,
gibt
es
viele.
такива
дет'
ма
слушат,
има
мно'о
Solche,
die
mich
hören,
gibt
es
viele.
още
ко
да
кажа,
има
мно'о
Was
es
noch
zu
sagen
gibt,
gibt
es
viel.
колко
да
та
накажа,
има
мно'о
Dich
zu
bestrafen,
gibt
es
viele
(Möglichkeiten).
хора
дет'
ма
мразят,
има
мно'о
Leute,
die
mich
hassen,
gibt
es
viele.
искат
да
ма
газят,
има
мно'о
Die
mich
niedermachen
wollen,
gibt
es
viele.
зак'о
да
са
надявам,
има
мно'о
Gründe
zur
Hoffnung,
gibt
es
viele.
още
хляб
да
ям,
има
мно'о
Noch
Brot
zu
essen,
gibt
es
viel.
Искаш
тъпия
ти
стил
със
моя
да
се
слее
Du
willst,
dass
dein
dummer
Stil
mit
meinem
verschmilzt.
при
срещата
си
с
тебе
съм
човека
койт'
са
смее
Bei
unserem
Treffen
bin
ich
derjenige,
der
lacht.
Тебе
та
слушат
деца,
мене
ма
слушат
лица
Dich
hören
Kinder,
mich
hören
Persönlichkeiten.
леки
са
като
перца,
винаги,
винаги
– ся
Sie
sind
leicht
wie
Federn,
immer,
immer
– jetzt.
Викат
за
таксита,
вечер
мно'о
съм
напрайл
Sie
rufen
Taxis,
abends
hab'
ich
viel
angestellt.
изключи
ми
телефона,
'щото
пак
съм
я
напрайл
Schalt
mein
Telefon
aus,
weil
ich's
wieder
getan
hab'.
Щото
колко
устата
със
цвета
на
скандал
Denn
wie
viele
Münder
haben
die
Farbe
des
Skandals.
аз
хем
съм
защитен,
хем
съм
свободен
кат'
съм
дал
Ich
bin
geschützt
und
frei
zugleich,
wenn
ich
gegeben
hab'.
И
съм
дал,
вижда
са,
махайте
лупите,
мойче
тоя
град
е
опасен
даже
за
куките
Und
ich
hab
gegeben,
man
sieht's,
weg
mit
den
Lupen,
Alter,
diese
Stadt
ist
gefährlich,
sogar
für
die
Bullen.
Защита
като
тик
нали,
защото
сме
му
свикнали
Schutz
wie
ein
Tick,
nicht
wahr,
weil
wir
uns
daran
gewöhnt
haben.
насичаш
са
на
схемата
без
да
сме
та
викнали
Du
hackst
dich
ins
Schema
rein,
ohne
dass
wir
dich
gerufen
haben.
Питат
ма
зак'о
така
заспало
гъгна,
викам
'щото
няма
да
си
лягам,
докато
не
гръмна
Sie
fragen
mich,
warum
ich
so
verschlafen
nuschele,
ich
sage,
weil
ich
nicht
schlafen
gehe,
bis
ich
durchbreche.
Бъдещето
доста
светло
гоня
с
мисълта
си
тъмна
Ich
jage
die
helle
Zukunft
mit
meinen
dunklen
Gedanken.
има
мно'о
миниатюрен
шанс
от
тебе
да
усъмна
Es
gibt
'ne
winzige
Chance,
dass
ich
deinetwegen
zweifle.
Да
пия
и
да
пуша,
има
мно'о
Zum
Trinken
und
Rauchen,
gibt
es
viele.
такива
дет'
ма
слушат,
има
мно'о
Solche,
die
mich
hören,
gibt
es
viele.
още
ко
да
кажа,
има
мно'о
Was
es
noch
zu
sagen
gibt,
gibt
es
viel.
колко
да
та
накажа,
има
мно'о
Dich
zu
bestrafen,
gibt
es
viele
(Möglichkeiten).
хора
дет'
ма
мразят,
има
мно'о
Leute,
die
mich
hassen,
gibt
es
viele.
искат
да
ма
газят,
има
мно'о
Die
mich
niedermachen
wollen,
gibt
es
viele.
зак'о
да
са
надявам,
има
мно'о
Gründe
zur
Hoffnung,
gibt
es
viele.
още
хляб
да
ям,
има
мно'о
Noch
Brot
zu
essen,
gibt
es
viel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: атанас нейков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.