Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
МОРЕТА (PROD. MADMATIC)
MEERE (PROD. MADMATIC)
Бях
най-спокойния,
ся
ма
знаят
кат'
изнервен
Ich
war
der
Ruhigste,
jetzt
kennen
sie
mich
als
Gereizten
И'ам
главен
план,
и'ам
и
резервен
Ich
habe
einen
Hauptplan,
ich
habe
auch
einen
Reserveplan
И'ам
и
трети,
ако
не
успея
с
втория
Ich
habe
auch
einen
dritten,
falls
ich
mit
dem
zweiten
keinen
Erfolg
habe
Ама
за
него
не
говоря
Aber
über
den
spreche
ich
nicht
Загинали
на
25,
пишели
историята
Mit
25
gestorben,
schrieben
sie
Geschichte
Аз
пиша
по
Skype-а,
надушваш
ли
иронията?
Ich
schreibe
über
Skype,
spürst
du
die
Ironie?
Ня'а
как
да
стане,
мойче,
ко?
Как
ня'а
как
да
стане
мойче?
Das
geht
nicht,
Mädchen,
was?
Wie,
das
geht
nicht,
Mädchen?
С
паст
отворена,
иска
да
погълне
мойта
страст
отровена
Mit
offenem
Mund,
will
sie
meine
vergiftete
Leidenschaft
verschlingen
Бленува
думичка
във
полусвяст
отронена
Träumt
von
einem
hingehauchten
Wörtchen
im
Halbbewusstsein
Ако
искаш
да
събориш
бряст
от
корена
започваш
Wenn
du
eine
Ulme
von
der
Wurzel
an
fällen
willst,
fängst
du
an
Първо,
мой,
първо
себе
си
посочваш
Zuerst,
mein
Freund,
zeigst
du
auf
dich
selbst
Дръж
си
камъка,
виждал
съм
те
веднъж-дваж
Behalte
deinen
Stein,
ich
habe
dich
ein-,
zweimal
gesehen
Няма
да
са
прайш,
ня'а
да
забрайш
Du
wirst
dich
nicht
verstellen,
du
wirst
nicht
vergessen
Питаш
ме
къде
съм,
мене
пак
ма
няма,
мене
пак
ма
няма
Du
fragst
mich,
wo
ich
bin,
ich
bin
wieder
weg,
ich
bin
wieder
weg
Питаш
се
къде
съм,
мене
пак
ма
няма,
мене
пак
ма
няма
Du
fragst
dich,
wo
ich
bin,
ich
bin
wieder
weg,
ich
bin
wieder
weg
Пита
ме
къде
съм,
мене
пак
ма
няма,
мене
пак
ма
няма
Sie
fragt
mich,
wo
ich
bin,
ich
bin
wieder
weg,
ich
bin
wieder
weg
Питат
ме
къде
съм,
мене
пак
ма
няма,
мене
пак
ма
няма
Sie
fragen
mich,
wo
ich
bin,
ich
bin
wieder
weg,
ich
bin
wieder
weg
Здрасти,
приятно
ми
е
да
се
запознаем
Hallo,
es
ist
schön,
dich
kennenzulernen
Обещавай
ми
неща,
никога
не
ме
оставяй
Versprich
mir
Dinge,
verlass
mich
niemals
Ня'а
как
да
стане,
мойче,
ко?
Как
ня'а
как
да
стане
мойче?
Das
geht
nicht,
Mädchen,
was?
Wie,
das
geht
nicht,
Mädchen?
Бум-бау,
главата
ми
е
пумпал,
моя
песен
съм
си
пуснал
Bum-bau,
mein
Kopf
ist
ein
Kreisel,
ich
habe
mein
eigenes
Lied
angemacht
Малко
да
се
опозная
щот'
на
тоя
свят
всички
мърдаме
под
наем
Ein
bisschen,
um
mich
selbst
kennenzulernen,
denn
auf
dieser
Welt
sind
wir
alle
nur
Mieter
Разлях
си
живота
на
пода
много
по-раздрусан
от
дрога
Ich
habe
mein
Leben
auf
dem
Boden
verschüttet,
viel
aufgewühlter
als
von
Drogen
Дали
ще
мога
да
дойда,
добре
че
е
гръмоотвода
Ob
ich
kommen
kann,
gut,
dass
es
den
Blitzableiter
gibt
Бъдещето
ни
увърта
такова,
брадата
си
търкам
набола,
даже
водата
е
гола
Unsere
Zukunft
ist
so
ungewiss,
ich
reibe
meinen
stoppeligen
Bart,
sogar
das
Wasser
ist
nackt
Нов
етап,
увеличение
или
спад,
зная
само
няма
дълго
време
да
съм
млад
Eine
neue
Phase,
Aufstieg
oder
Fall,
ich
weiß
nur,
ich
werde
nicht
mehr
lange
jung
sein
Зная
само
няма
дълго
време
да
съм
млад
Ich
weiß
nur,
ich
werde
nicht
mehr
lange
jung
sein
Снимки
наредени
по
дата
Fotos
nach
Datum
sortiert
Има
ли
значение
чадъра
кат'
падаш
във
водата?
Spielt
der
Regenschirm
eine
Rolle,
wenn
du
ins
Wasser
fällst?
Hashtag
морета,
на
прах
двореца
Hashtag
Meere,
der
Palast
in
Staub
Гледам
да
съм
достоен
и
да
правя
гръм
Ich
versuche,
würdig
zu
sein
und
Donner
zu
machen
Бленувам
само
за
спокоен
най-накрая
сън
Ich
träume
nur
von
einem
ruhigen
Schlaf,
endlich
Бленувам
само
за
спокоен
най-накрая
сън
Ich
träume
nur
von
einem
ruhigen
Schlaf,
endlich
Питаш
ме
къде
съм,
мене
пак
ма
няма,
мене
пак
ма
няма
Du
fragst
mich,
wo
ich
bin,
ich
bin
wieder
weg,
ich
bin
wieder
weg
Питаш
се
къде
съм,
мене
пак
ма
няма,
мене
пак
ма
няма
Du
fragst
dich,
wo
ich
bin,
ich
bin
wieder
weg,
ich
bin
wieder
weg
Пита
ме
къде
съм,
мене
пак
ма
няма,
мене
пак
ма
няма
Sie
fragt
mich,
wo
ich
bin,
ich
bin
wieder
weg,
ich
bin
wieder
weg
Питат
ме
къде
съм,
мене
пак
ма
няма,
мене
пак
ма
няма
Sie
fragen
mich,
wo
ich
bin,
ich
bin
wieder
weg,
ich
bin
wieder
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Delyan Atanasov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.