БОРО ПЪРВИ - Май ш с наложи - перевод текста песни на немецкий

Май ш с наложи - БОРО ПЪРВИперевод на немецкий




Май ш с наложи
Muss wohl sein
За Алеко ставам Ганьо, казвам ти го като брат.
Für den Feingeist werd' ich zum Proll, sag ich dir wie ein Bruder.
Това не е Чикаго, няма връщане назад.
Das ist nicht Chicago, es gibt kein Zurück.
Добър ден, с аверите променяме ти схемата.
Guten Tag, mit den Kumpels ändern wir deine Pläne.
Не са прави на луд, и не сменяй темата.
Spiel nicht verrückt und wechsle nicht das Thema.
Опашка за джумбиша, викам ′де да са запиша?
Schlange für die Party, ich frag', wo soll ich mich eintragen?
Тоз ма дразни даже само като диша.
Der da nervt mich schon, wenn er nur atmet.
Лева ми пиян е май понеже трудно свършва,
Mein Geld ist wohl betrunken, weil es so schwer endet,
ти му викаш дискотека, аз му викам кръчма.
du nennst es Disko, ich nenn' es Kneipe.
Хем кисел, хем сладък - терияки.
Sowohl sauer als auch süß - Teriyaki.
Тая вечер гръм - Нагасаки.
Heute Abend kracht's - Nagasaki.
Заплитам си краката - сиртаки.
Ich verknot' mir die Beine - Sirtaki.
Аз съм като майка ми, щот раждам само яки.
Ich bin wie meine Mutter, denn ich bringe nur Starke hervor.
Не искаш да ма виждаш, ама май ш с наложи!
Du willst mich nicht sehen, aber muss wohl sein!
Не искаш да ма чуваш, ама май ш с наложи!
Du willst mich nicht hören, aber muss wohl sein!
Нямаш етикет, но търсиш кой да ти го сложи.
Du hast kein Etikett, aber suchst jemanden, der es dir anheftet.
Че го искаш толкоз, кой да предположи?
Dass du es so sehr willst, wer hätte das gedacht?
Уж не може... ама май ш с наложи.
Angeblich geht's nicht... aber muss wohl sein.
Уж не може... ама май ш с наложи.
Angeblich geht's nicht... aber muss wohl sein.
Уж не може... ама май ш с наложи.
Angeblich geht's nicht... aber muss wohl sein.
Уж не може... ама май ш с наложи.
Angeblich geht's nicht... aber muss wohl sein.
Ям та с парцалите, само да подложа.
Ich fress dich mit Haut und Haaren, muss nur unterlegen.
Тая вечер съм излязъл, за да се изложа.
Heute Abend bin ich rausgegangen, um mich zu blamieren.
Ако имаш копчета, всички се натискат.
Wenn du Knöpfe hast, werden alle gedrückt.
Лешояд наопаки - мършите ма искат.
Geier andersrum das Aas will mich.
Дай да пробваме нещо от местното.
Lass uns was Lokales probieren.
Всичко ми е точно, задръж рестото.
Bei mir ist alles paletti, behalt das Restgeld.
Докъде ще стигнем е най-интересното.
Wohin wir kommen werden, ist das Interessanteste.
Не съм със теб, щот' не обичам лесното.
Ich bin nicht bei dir, weil ich es nicht leicht mag.
Има плочки на корема от кючека.
Hat Bauchmuskeln vom Kyochek.
Лято е, но пълни чушкопека.
Es ist Sommer, aber der Paprikaröster läuft heiß.
Не си ляга, но й казвам "лека"!
Sie geht nicht schlafen, aber ich sag' ihr „Gute Nacht“!
Къдет′ отида става дискотека.
Wo immer ich hingehe, wird's zur Disko.
стане, ш стане между другото)
(Wird schon, wird schon, übrigens)
Не искаш да ма виждаш, ама май ш с наложи!
Du willst mich nicht sehen, aber muss wohl sein!
Не искаш да ма чуваш, ама май ш с наложи!
Du willst mich nicht hören, aber muss wohl sein!
Нямаш етикет, но търсиш кой да ти го сложи.
Du hast kein Etikett, aber suchst jemanden, der es dir anheftet.
Че го искаш толкоз, кой да предположи?
Dass du es so sehr willst, wer hätte das gedacht?
Уж не може... ама май ш с наложи.
Angeblich geht's nicht... aber muss wohl sein.
Уж не може... ама май ш с наложи.
Angeblich geht's nicht... aber muss wohl sein.
Уж не може... ама май ш с наложи.
Angeblich geht's nicht... aber muss wohl sein.
Уж не може... ама май ш с наложи.
Angeblich geht's nicht... aber muss wohl sein.
Къдет' отида става дискотека
Wo immer ich hingehe, wird's zur Disko
В джоба ми хартия - библиотека
Papier in meiner Tasche - Bibliothek
Вече знам рецептата като аптека
Ich kenn' das Rezept jetzt wie 'ne Apotheke
Да си ляга, давам си дюшека
Soll sie schlafen gehen, ich geb' meine Matratze her
Не искаш да ма виждаш, ама май ш с наложи!
Du willst mich nicht sehen, aber muss wohl sein!
Не искаш да ма чуваш, ама май ш с наложи!
Du willst mich nicht hören, aber muss wohl sein!
Нямаш етикет, но търсиш кой да ти го сложи.
Du hast kein Etikett, aber suchst jemanden, der es dir anheftet.
Че го искаш толкоз, кой да предположи?
Dass du es so sehr willst, wer hätte das gedacht?
Уж не може... ама май ш с наложи.
Angeblich geht's nicht... aber muss wohl sein.
Уж не може... ама май ш с наложи.
Angeblich geht's nicht... aber muss wohl sein.
Уж не може... ама май ш с наложи.
Angeblich geht's nicht... aber muss wohl sein.
Уж не може... ама май ш с наложи.
Angeblich geht's nicht... aber muss wohl sein.





Авторы: roasty suave


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.