Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Май ш с наложи
Muss wohl sein
За
Алеко
ставам
Ганьо,
казвам
ти
го
като
брат.
Für
den
Feingeist
werd'
ich
zum
Proll,
sag
ich
dir
wie
ein
Bruder.
Това
не
е
Чикаго,
няма
връщане
назад.
Das
ist
nicht
Chicago,
es
gibt
kein
Zurück.
Добър
ден,
с
аверите
променяме
ти
схемата.
Guten
Tag,
mit
den
Kumpels
ändern
wir
deine
Pläne.
Не
са
прави
на
луд,
и
не
сменяй
темата.
Spiel
nicht
verrückt
und
wechsle
nicht
das
Thema.
Опашка
за
джумбиша,
викам
′де
да
са
запиша?
Schlange
für
die
Party,
ich
frag',
wo
soll
ich
mich
eintragen?
Тоз
ма
дразни
даже
само
като
диша.
Der
da
nervt
mich
schon,
wenn
er
nur
atmet.
Лева
ми
пиян
е
май
понеже
трудно
свършва,
Mein
Geld
ist
wohl
betrunken,
weil
es
so
schwer
endet,
ти
му
викаш
дискотека,
аз
му
викам
кръчма.
du
nennst
es
Disko,
ich
nenn'
es
Kneipe.
Хем
кисел,
хем
сладък
- терияки.
Sowohl
sauer
als
auch
süß
- Teriyaki.
Тая
вечер
гръм
- Нагасаки.
Heute
Abend
kracht's
- Nagasaki.
Заплитам
си
краката
- сиртаки.
Ich
verknot'
mir
die
Beine
- Sirtaki.
Аз
съм
като
майка
ми,
щот
раждам
само
яки.
Ich
bin
wie
meine
Mutter,
denn
ich
bringe
nur
Starke
hervor.
Не
искаш
да
ма
виждаш,
ама
май
ш
с
наложи!
Du
willst
mich
nicht
sehen,
aber
muss
wohl
sein!
Не
искаш
да
ма
чуваш,
ама
май
ш
с
наложи!
Du
willst
mich
nicht
hören,
aber
muss
wohl
sein!
Нямаш
етикет,
но
търсиш
кой
да
ти
го
сложи.
Du
hast
kein
Etikett,
aber
suchst
jemanden,
der
es
dir
anheftet.
Че
го
искаш
толкоз,
кой
да
предположи?
Dass
du
es
so
sehr
willst,
wer
hätte
das
gedacht?
Уж
не
може...
ама
май
ш
с
наложи.
Angeblich
geht's
nicht...
aber
muss
wohl
sein.
Уж
не
може...
ама
май
ш
с
наложи.
Angeblich
geht's
nicht...
aber
muss
wohl
sein.
Уж
не
може...
ама
май
ш
с
наложи.
Angeblich
geht's
nicht...
aber
muss
wohl
sein.
Уж
не
може...
ама
май
ш
с
наложи.
Angeblich
geht's
nicht...
aber
muss
wohl
sein.
Ям
та
с
парцалите,
само
да
подложа.
Ich
fress
dich
mit
Haut
und
Haaren,
muss
nur
unterlegen.
Тая
вечер
съм
излязъл,
за
да
се
изложа.
Heute
Abend
bin
ich
rausgegangen,
um
mich
zu
blamieren.
Ако
имаш
копчета,
всички
се
натискат.
Wenn
du
Knöpfe
hast,
werden
alle
gedrückt.
Лешояд
наопаки
- мършите
ма
искат.
Geier
andersrum
– das
Aas
will
mich.
Дай
да
пробваме
нещо
от
местното.
Lass
uns
was
Lokales
probieren.
Всичко
ми
е
точно,
задръж
рестото.
Bei
mir
ist
alles
paletti,
behalt
das
Restgeld.
Докъде
ще
стигнем
е
най-интересното.
Wohin
wir
kommen
werden,
ist
das
Interessanteste.
Не
съм
със
теб,
щот'
не
обичам
лесното.
Ich
bin
nicht
bei
dir,
weil
ich
es
nicht
leicht
mag.
Има
плочки
на
корема
от
кючека.
Hat
Bauchmuskeln
vom
Kyochek.
Лято
е,
но
пълни
чушкопека.
Es
ist
Sommer,
aber
der
Paprikaröster
läuft
heiß.
Не
си
ляга,
но
й
казвам
"лека"!
Sie
geht
nicht
schlafen,
aber
ich
sag'
ihr
„Gute
Nacht“!
Къдет′
отида
става
дискотека.
Wo
immer
ich
hingehe,
wird's
zur
Disko.
(Ш
стане,
ш
стане
между
другото)
(Wird
schon,
wird
schon,
übrigens)
Не
искаш
да
ма
виждаш,
ама
май
ш
с
наложи!
Du
willst
mich
nicht
sehen,
aber
muss
wohl
sein!
Не
искаш
да
ма
чуваш,
ама
май
ш
с
наложи!
Du
willst
mich
nicht
hören,
aber
muss
wohl
sein!
Нямаш
етикет,
но
търсиш
кой
да
ти
го
сложи.
Du
hast
kein
Etikett,
aber
suchst
jemanden,
der
es
dir
anheftet.
Че
го
искаш
толкоз,
кой
да
предположи?
Dass
du
es
so
sehr
willst,
wer
hätte
das
gedacht?
Уж
не
може...
ама
май
ш
с
наложи.
Angeblich
geht's
nicht...
aber
muss
wohl
sein.
Уж
не
може...
ама
май
ш
с
наложи.
Angeblich
geht's
nicht...
aber
muss
wohl
sein.
Уж
не
може...
ама
май
ш
с
наложи.
Angeblich
geht's
nicht...
aber
muss
wohl
sein.
Уж
не
може...
ама
май
ш
с
наложи.
Angeblich
geht's
nicht...
aber
muss
wohl
sein.
Къдет'
отида
става
дискотека
Wo
immer
ich
hingehe,
wird's
zur
Disko
В
джоба
ми
хартия
- библиотека
Papier
in
meiner
Tasche
- Bibliothek
Вече
знам
рецептата
като
аптека
Ich
kenn'
das
Rezept
jetzt
wie
'ne
Apotheke
Да
си
ляга,
давам
си
дюшека
Soll
sie
schlafen
gehen,
ich
geb'
meine
Matratze
her
Не
искаш
да
ма
виждаш,
ама
май
ш
с
наложи!
Du
willst
mich
nicht
sehen,
aber
muss
wohl
sein!
Не
искаш
да
ма
чуваш,
ама
май
ш
с
наложи!
Du
willst
mich
nicht
hören,
aber
muss
wohl
sein!
Нямаш
етикет,
но
търсиш
кой
да
ти
го
сложи.
Du
hast
kein
Etikett,
aber
suchst
jemanden,
der
es
dir
anheftet.
Че
го
искаш
толкоз,
кой
да
предположи?
Dass
du
es
so
sehr
willst,
wer
hätte
das
gedacht?
Уж
не
може...
ама
май
ш
с
наложи.
Angeblich
geht's
nicht...
aber
muss
wohl
sein.
Уж
не
може...
ама
май
ш
с
наложи.
Angeblich
geht's
nicht...
aber
muss
wohl
sein.
Уж
не
може...
ама
май
ш
с
наложи.
Angeblich
geht's
nicht...
aber
muss
wohl
sein.
Уж
не
може...
ама
май
ш
с
наложи.
Angeblich
geht's
nicht...
aber
muss
wohl
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: roasty suave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.