Текст и перевод песни БОРО ПЪРВИ - Май ще си ходя (Prod. PNS)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Май ще си ходя (Prod. PNS)
Guess I'm Leaving (Prod. PNS)
Тъй
кат'
та
гледам
аз
май
ще
си
ходя,
аз
май
ще
си
ходя
The
way
you're
looking
at
me,
guess
I'm
leaving,
guess
I'm
leaving
нещо
ще
сторя,
за
туй
да
си
ходя,
давай
да
ходя
I'm
gonna
do
something,
just
so
I
can
leave,
let
me
leave
Тъй
кат'
та
гледам
аз
май
ще
си
ходя,
аз
май
ще
си
ходя
The
way
you're
looking
at
me,
guess
I'm
leaving,
guess
I'm
leaving
нещо
ще
сторя,
за
туй
да
си
ходя,
давай
да
ходя
I'm
gonna
do
something,
just
so
I
can
leave,
let
me
leave
Искат
снимка
с
мене
- няма
пречки
They
want
a
photo
with
me
- no
problem
чувствам
се
като
Асен
Блатечки
I
feel
like
Brad
Pitt,
you
know,
famous
радват
ми
се
- топлят
като
печки
They're
happy
to
see
me
- warming
me
up
like
heaters
имам
всичко
- триъгълник,
аптечки
I've
got
it
all
- triangle,
first-aid
kit,
you
name
it
бачкам
за
късмета,
никога
не
тегля
клечки
I
work
for
my
luck,
never
draw
straws,
babe
кожата
дебела
мойче
мязаме
на
мечки
Thick
skin,
we're
like
bears,
you
and
I
пътят
ми
е
булевард,
никакви
пресечки
My
path
is
a
boulevard,
no
intersections
тряя'
хапваш
още,
що'то
цялата
си
плешки
You
gotta
eat
more,
'cause
you're
all
bones,
girl
виждам
по
тъпаци
се
заплесваш
I
see
you're
into
dumb
guys
искрено
се
радвам,
че
не
ме
харесваш
I'm
honestly
glad
you
don't
like
me
няма
как
да
садвам
щот
нали
се
сещаш
Can't
make
you
happy,
you
remember
ти
си
като
с
презерватив
- не
се
усещаш
You're
like
wearing
a
condom
- you
don't
feel
a
thing
като
че
ли
езикът
ми
пари
като
чили
As
if
my
tongue
is
hot
like
chili
щото
не
са
чели,
вместо
тва
са
пили
'Cause
they
haven't
read,
instead
they
drank
ама
не
със
зеле,
ами
прекалили
But
not
with
cabbage,
they
just
overdid
it
дай
му
ве,
дай
му
ве,
дай
му
Give
it
to
him,
give
it
to
him,
give
it
to
him
пуснах
си
мустака
да
мога
да
ти
лафя
под
мустака
I
grew
a
mustache
so
I
can
talk
under
my
breath
днеска
бачкам
за
туй
няя
пия,
шот
като
убия
ще
си
сипвам
от
муската
Today
I'm
working
so
I
don't
drink,
'cause
when
I
kill
it,
I'll
pour
myself
some
Muscat
93-та
силно
лято
'93,
strong
summer
не
че
си
го
спомням
- беше
ми
налято
Not
that
I
remember
it
- it
was
a
blur
как
ще
ги
избомбя
- оле
майко
How
am
I
gonna
blow
them
away
- oh
my
God
числата
ми
нагоре
няма
плато
My
numbers
are
going
up,
no
plateau
Тъй
кат'
та
гледам
аз
май
ще
си
ходя,
аз
май
ще
си
ходя
The
way
you're
looking
at
me,
guess
I'm
leaving,
guess
I'm
leaving
нещо
ще
сторя,
за
туй
да
си
ходя,
давай
да
ходя
I'm
gonna
do
something,
just
so
I
can
leave,
let
me
leave
Тъй
кат'
та
гледам
аз
май
ще
си
ходя,
аз
май
ще
си
ходя
The
way
you're
looking
at
me,
guess
I'm
leaving,
guess
I'm
leaving
нещо
ще
сторя,
за
туй
да
си
ходя,
давай
да
ходя
I'm
gonna
do
something,
just
so
I
can
leave,
let
me
leave
Отдавна
ма
изгуби
- мойте
съболезнования
She
lost
me
long
ago
- my
condolences
да
съм
трън
в
очите
ти
е
моето
призвание
Being
a
thorn
in
your
side
is
my
calling,
honey
от
малък
странна
птица
- единствен
в
люпилото
Strange
bird
since
I
was
a
kid
- the
only
one
in
the
hatch
а
ти
си
толкова
нелеп
май
свърши
ти
лепилото
And
you're
so
clumsy,
maybe
your
glue
has
run
out
целя
към
върха
- скивай
вече
съм
на
билото
I'm
heading
for
the
top
- move
over,
I'm
already
on
the
ridge
мечтаеш
за
чужбини,
а
мене
ма
дърпа
дивото
You
dream
of
foreign
lands,
while
the
wild
calls
to
me
усещаш
морски
ветрове
подухват
You
feel
the
sea
breezes
blowing
кога
ще
ма
настигнеш
ли
- друг
път
When
will
you
catch
up
to
me
- another
time
гледаш
кат
застрелят
- пш
пш
пш
пшшш
You're
watching
as
if
shot
- psh
psh
psh
pshhh
искам
само
да
си
тих
- чш
чш
чш
чшшш
I
just
want
you
to
be
quiet
- ch
ch
ch
chhhh
не
играя
футбол
ама
бягам
ти
по
тъча
I
don't
play
football,
but
I'm
running
all
over
your
field
не
не
ти
се
прая'
само
тънко
ти
се
пъча
No,
no,
I'm
not
making
fun
of
you,
just
subtly
teasing
you
имам
кво
да
кажа
скивай
никога
не
свършва
I
got
something
to
say,
move
over,
it
never
ends
няя
ко
да
стане
точа
всичко
като
бъчва
I
don't
care
what
happens,
I'm
pouring
everything
out
like
a
barrel
разбираш
ме
- казвам
ти
"А
така"
You
understand
me
- I'm
telling
you,
"That's
how
it
is"
ти
си
мъничко
беличко
- гатанка
You're
a
little
squirrel
- a
riddle
татусът
ти
е
малоумен
- мяза
ми
на
ваденка
Your
tattoo
is
dumb
- looks
like
a
decal
to
me
еби
им
майката
на
другите
- поета
с
ватенка
Screw
the
rest
of
them
- the
poet
in
a
padded
jacket
нито
съм
ти
брат,
нито
съм
ти
бро
I'm
not
your
brother,
nor
your
bro
ако
ся
си
тръгнеш
ще
е
за
твое
добро
If
you
leave
now,
it'll
be
for
your
own
good
тъпи
номера
като
правен
от
ребро
Dumb
tricks
as
if
made
from
a
rib
без
да
съм
фризьор
режа
всички
като
про
Without
being
a
hairdresser,
I
cut
everyone
like
a
pro
Тъй
кат'
та
гледам
аз
май
ще
си
ходя,
аз
май
ще
си
ходя
The
way
you're
looking
at
me,
guess
I'm
leaving,
guess
I'm
leaving
нещо
ще
сторя,
за
туй
да
си
ходя,
давай
да
ходя
I'm
gonna
do
something,
just
so
I
can
leave,
let
me
leave
Тъй
кат'
та
гледам
аз
май
ще
си
ходя,
аз
май
ще
си
ходя
The
way
you're
looking
at
me,
guess
I'm
leaving,
guess
I'm
leaving
нещо
ще
сторя,
за
туй
да
си
ходя,
давай
да
ходя
I'm
gonna
do
something,
just
so
I
can
leave,
let
me
leave
Винаги,
винаги,
винаги,
винаги,
винаги,
винаги,
винаги,
винаги,
винаги,
Always,
always,
always,
always,
always,
always,
always,
always,
always,
минавам
ви
винаги,
I
always
pass
you,
минах
ги,
мина
ги,
мина
ги,
винаги,
винаги,
Passed
them,
passed
them,
passed
them,
always,
always,
викат
ми
мина
ги,
винаги
мина
ги,
винаги
викат
ми
мина
ги,
They
call
me
"passed
them,"
always
pass
them,
they
always
call
me
"passed
them,"
винаги,
винаги,
викат
ми
мина
ги,
мина
ги,
мина
ги,
мина
ги,
Always,
always,
they
call
me
"passed
them,"
passed
them,
passed
them,
passed
them,
винаги,
винаги,
викат
ми
мина
ги,
мина
ги,
мина
ги,
мина
ги,
Always,
always,
they
call
me
"passed
them,"
passed
them,
passed
them,
passed
them,
мина
ги,
винаги,
винаги,
викат
ми
винаги
Passed
them,
always,
always,
they
always
call
me
минах
ги,
минах
ги,
викат
ми,
викат
ми
минах
ги
Passed
them,
passed
them,
they
call
me,
they
call
me
"passed
them"
Тъй
кат'
та
гледам
аз
май
ще
си
ходя,
аз
май
ще
си
ходя
The
way
you're
looking
at
me,
guess
I'm
leaving,
guess
I'm
leaving
нещо
ще
сторя,
за
туй
да
си
ходя,
давай
да
ходя
I'm
gonna
do
something,
just
so
I
can
leave,
let
me
leave
Тъй
кат'
та
гледам
аз
май
ще
си
ходя,
аз
май
ще
си
ходя
The
way
you're
looking
at
me,
guess
I'm
leaving,
guess
I'm
leaving
нещо
ще
сторя,
за
туй
да
си
ходя,
давай
да
ходя
I'm
gonna
do
something,
just
so
I
can
leave,
let
me
leave
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: венелин илиев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.