БОРО ПЪРВИ - Май ще си ходя (Prod. PNS) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни БОРО ПЪРВИ - Май ще си ходя (Prod. PNS)




Май ще си ходя (Prod. PNS)
Guess I'm Leaving (Prod. PNS)
Тъй кат' та гледам аз май ще си ходя, аз май ще си ходя
The way you're looking at me, guess I'm leaving, guess I'm leaving
нещо ще сторя, за туй да си ходя, давай да ходя
I'm gonna do something, just so I can leave, let me leave
Тъй кат' та гледам аз май ще си ходя, аз май ще си ходя
The way you're looking at me, guess I'm leaving, guess I'm leaving
нещо ще сторя, за туй да си ходя, давай да ходя
I'm gonna do something, just so I can leave, let me leave
Искат снимка с мене - няма пречки
They want a photo with me - no problem
чувствам се като Асен Блатечки
I feel like Brad Pitt, you know, famous
радват ми се - топлят като печки
They're happy to see me - warming me up like heaters
имам всичко - триъгълник, аптечки
I've got it all - triangle, first-aid kit, you name it
бачкам за късмета, никога не тегля клечки
I work for my luck, never draw straws, babe
кожата дебела мойче мязаме на мечки
Thick skin, we're like bears, you and I
пътят ми е булевард, никакви пресечки
My path is a boulevard, no intersections
тряя' хапваш още, що'то цялата си плешки
You gotta eat more, 'cause you're all bones, girl
виждам по тъпаци се заплесваш
I see you're into dumb guys
искрено се радвам, че не ме харесваш
I'm honestly glad you don't like me
няма как да садвам щот нали се сещаш
Can't make you happy, you remember
ти си като с презерватив - не се усещаш
You're like wearing a condom - you don't feel a thing
като че ли езикът ми пари като чили
As if my tongue is hot like chili
щото не са чели, вместо тва са пили
'Cause they haven't read, instead they drank
ама не със зеле, ами прекалили
But not with cabbage, they just overdid it
дай му ве, дай му ве, дай му
Give it to him, give it to him, give it to him
пуснах си мустака да мога да ти лафя под мустака
I grew a mustache so I can talk under my breath
днеска бачкам за туй няя пия, шот като убия ще си сипвам от муската
Today I'm working so I don't drink, 'cause when I kill it, I'll pour myself some Muscat
93-та силно лято
'93, strong summer
не че си го спомням - беше ми налято
Not that I remember it - it was a blur
как ще ги избомбя - оле майко
How am I gonna blow them away - oh my God
числата ми нагоре няма плато
My numbers are going up, no plateau
Тъй кат' та гледам аз май ще си ходя, аз май ще си ходя
The way you're looking at me, guess I'm leaving, guess I'm leaving
нещо ще сторя, за туй да си ходя, давай да ходя
I'm gonna do something, just so I can leave, let me leave
Тъй кат' та гледам аз май ще си ходя, аз май ще си ходя
The way you're looking at me, guess I'm leaving, guess I'm leaving
нещо ще сторя, за туй да си ходя, давай да ходя
I'm gonna do something, just so I can leave, let me leave
Отдавна ма изгуби - мойте съболезнования
She lost me long ago - my condolences
да съм трън в очите ти е моето призвание
Being a thorn in your side is my calling, honey
от малък странна птица - единствен в люпилото
Strange bird since I was a kid - the only one in the hatch
а ти си толкова нелеп май свърши ти лепилото
And you're so clumsy, maybe your glue has run out
целя към върха - скивай вече съм на билото
I'm heading for the top - move over, I'm already on the ridge
мечтаеш за чужбини, а мене ма дърпа дивото
You dream of foreign lands, while the wild calls to me
усещаш морски ветрове подухват
You feel the sea breezes blowing
кога ще ма настигнеш ли - друг път
When will you catch up to me - another time
гледаш кат застрелят - пш пш пш пшшш
You're watching as if shot - psh psh psh pshhh
искам само да си тих - чш чш чш чшшш
I just want you to be quiet - ch ch ch chhhh
не играя футбол ама бягам ти по тъча
I don't play football, but I'm running all over your field
не не ти се прая' само тънко ти се пъча
No, no, I'm not making fun of you, just subtly teasing you
имам кво да кажа скивай никога не свършва
I got something to say, move over, it never ends
няя ко да стане точа всичко като бъчва
I don't care what happens, I'm pouring everything out like a barrel
разбираш ме - казвам ти така"
You understand me - I'm telling you, "That's how it is"
ти си мъничко беличко - гатанка
You're a little squirrel - a riddle
татусът ти е малоумен - мяза ми на ваденка
Your tattoo is dumb - looks like a decal to me
еби им майката на другите - поета с ватенка
Screw the rest of them - the poet in a padded jacket
нито съм ти брат, нито съм ти бро
I'm not your brother, nor your bro
ако ся си тръгнеш ще е за твое добро
If you leave now, it'll be for your own good
тъпи номера като правен от ребро
Dumb tricks as if made from a rib
без да съм фризьор режа всички като про
Without being a hairdresser, I cut everyone like a pro
Тъй кат' та гледам аз май ще си ходя, аз май ще си ходя
The way you're looking at me, guess I'm leaving, guess I'm leaving
нещо ще сторя, за туй да си ходя, давай да ходя
I'm gonna do something, just so I can leave, let me leave
Тъй кат' та гледам аз май ще си ходя, аз май ще си ходя
The way you're looking at me, guess I'm leaving, guess I'm leaving
нещо ще сторя, за туй да си ходя, давай да ходя
I'm gonna do something, just so I can leave, let me leave
Винаги, винаги, винаги, винаги, винаги, винаги, винаги, винаги, винаги,
Always, always, always, always, always, always, always, always, always,
минавам ви винаги,
I always pass you,
минах ги, мина ги, мина ги, винаги, винаги,
Passed them, passed them, passed them, always, always,
викат ми мина ги, винаги мина ги, винаги викат ми мина ги,
They call me "passed them," always pass them, they always call me "passed them,"
винаги, винаги, викат ми мина ги, мина ги, мина ги, мина ги,
Always, always, they call me "passed them," passed them, passed them, passed them,
винаги, винаги, викат ми мина ги, мина ги, мина ги, мина ги,
Always, always, they call me "passed them," passed them, passed them, passed them,
мина ги, винаги, винаги, викат ми винаги
Passed them, always, always, they always call me
минах ги, минах ги, викат ми, викат ми минах ги
Passed them, passed them, they call me, they call me "passed them"
Тъй кат' та гледам аз май ще си ходя, аз май ще си ходя
The way you're looking at me, guess I'm leaving, guess I'm leaving
нещо ще сторя, за туй да си ходя, давай да ходя
I'm gonna do something, just so I can leave, let me leave
Тъй кат' та гледам аз май ще си ходя, аз май ще си ходя
The way you're looking at me, guess I'm leaving, guess I'm leaving
нещо ще сторя, за туй да си ходя, давай да ходя
I'm gonna do something, just so I can leave, let me leave





Авторы: венелин илиев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.