БОРО ПЪРВИ - Облак - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни БОРО ПЪРВИ - Облак




Облак
Cloud
Имам нещо мътно в чашата, имам нещо мътно в чашата.
I have something cloudy in my glass, I have something cloudy in my glass.
Имам нещо мътно в чашата, имам нещо мътно в чашата.
I have something cloudy in my glass, I have something cloudy in my glass.
Щото бармана е от нашата, имам нещо мътно в чашата.
Because the bartender is one of us, I have something cloudy in my glass.
Имам нещо мътно в чашата, имам нещо мътно в чашата.
I have something cloudy in my glass, I have something cloudy in my glass.
Филма си го сменям, ако поискам, кат' Netflix.
I change the movie if I want to, like Netflix.
Размекваш се, когато се накиснеш, кат' корнфлейкс.
You soften when you get wet, like cornflakes.
Изригвам и ги хващам неподготвени - Помпей.
I erupt and catch them unprepared - Pompeii.
Увисват тея, дето бяха готини - Шарпей.
Those who were cool hang down - Sharpay.
Че съм я напраил, на всички е ясно, на всички е ясно.
It's clear to everyone that I made it, it's clear to everyone.
Обикалям сам наляво надясно, наляво надясно.
I wander around on my own, to the left and to the right, to the left and to the right.
Не можете да ме хванете даже като ме хване.
You can't catch me even when you catch me.
Познават ме добре и знаят - няма как да стане.
They know me well and they know - no way.
Война между звездите - Анакин.
Star Wars - Anakin.
Сам си наливам кат домакин.
I pour myself as a host.
Обичам кат тъй се събудя и мисля ги такива хубави.
I love waking up like that and thinking they're so beautiful.
Ти си минус 273 - абсолютна нула.
You're minus 273 - absolute zero.
Нямаш никви гънки - фий, фий - изхабена гума.
You have no wrinkles - fee, fee - worn out rubber.
Имам нещо мътно в чашата, имам нещо мътно в чашата.
I have something cloudy in my glass, I have something cloudy in my glass.
Имам нещо мътно в чашата, имам нещо мътно в чашата.
I have something cloudy in my glass, I have something cloudy in my glass.
Щото бармана е от нашата, имам нещо мътно в чашата.
Because the bartender is one of us, I have something cloudy in my glass.
Имам нещо мътно в чашата, имам нещо мътно в чашата.
I have something cloudy in my glass, I have something cloudy in my glass.
Предупреждавам, че даже да ти е добре с мен,
I warn you that even if you feel good with me,
Бавно ти скъсявам живота като рожден ден.
I slowly shorten your life like a birthday.
Уж тряа ми е лошо, а пък ми е пълен мед.
They say I should feel bad, but I feel so good.
Не ми пипай брадата, даже да е за късмет.
Don't touch my beard, even if it's for good luck.
Пия облака си смесен с узо.
I drink my cloud mixed with ouzo.
Затова го пия доста бързо.
That's why I drink it very fast.
Аверче, аверката ти не спира да бръмчи.
My friend, your girlfriend doesn't stop buzzing.
Направо я оставяй и няа сми' да и бучиш.
Just leave her and don't growl at her.
Когато няма кво да стане, мо'е да стане.
When there's nothing to happen, it can happen.
Знам, че сме успяли, знам, че сме успяли.
I know we've succeeded, I know we've succeeded.
Мойче, имам облак в чашата,
My dear, I have a cloud in my glass,
По-скоро е буря във кашата.
Rather, it's a storm in a porridge.
Имам нещо мътно в чашата, имам нещо мътно в чашата.
I have something cloudy in my glass, I have something cloudy in my glass.
Имам нещо мътно в чашата, имам нещо мътно в чашата.
I have something cloudy in my glass, I have something cloudy in my glass.
Щото бармана е от нашата, имам нещо мътно в чашата.
Because the bartender is one of us, I have something cloudy in my glass.
Имам нещо мътно в чашата, имам нещо мътно в чашата.
I have something cloudy in my glass, I have something cloudy in my glass.
Щото бармана е от нашата, имам нещо мътно в чашата.
Because the bartender is one of us, I have something cloudy in my glass.
Мойче, имам облак в чашата,
My dear, I have a cloud in my glass,
По-скоро е буря във кашата.
Rather, it's a storm in a porridge.





Авторы: Boris Mravkov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.