Как
он
прекрасен
мир
моих
людей.
Какими
мы
приходим
с
улиц?
Wie
wunderschön
die
Welt
meiner
Menschen
ist.
Wie
kommen
wir
von
der
Straße?
Плывём
по
реке,
но
с
кем?
Все
от
важной
пули.
Wir
schwimmen
den
Fluss
hinunter,
aber
mit
wem?
Alle
wegen
einer
wichtigen
Kugel.
Тут
важно
остаться
тем,
кому
есть
что
оставить.
Hier
ist
es
wichtig,
der
zu
bleiben,
der
etwas
zu
hinterlassen
hat.
Голос
подал
манекен:
рэп,
ну,
хватит
рестайлинг.
Eine
Puppe
gab
eine
Stimme
ab:
Rap,
hör
auf
mit
dem
Restyling.
Богаты
местами:
то,
что
имеем
- барыш
и
лесами.
Reich
an
Orten:
Was
wir
haben,
ist
Profit
und
Wälder.
Будь
посмелее,
а
то
сожрут
глазами.
Sei
tapferer,
sonst
fressen
sie
dich
mit
den
Augen.
Рэп
- прадед
традиций
принципов
ломать
границы.
Rap
- Urgroßvater
der
Traditionen,
Grenzen
zu
brechen.
Про
то,
что
мне
снится,
видится
в
самой
странице.
Über
das,
was
ich
träume,
erscheint
auf
der
Seite
selbst.
Журавль
спугнёт
синицу.
Ein
Kranich
verscheucht
die
Meise.
Я
расскажу
за
свою
жизнь,
чтобы
не
дать
себе
усомниться.
Ich
erzähle
von
meinem
Leben,
um
mich
nicht
zweifeln
zu
lassen.
Чтобы
не
дать
себе
усомниться.
Брат
ИК
- страна,
Um
mich
nicht
zweifeln
zu
lassen.
Bruder
IK
- ein
Land,
Где
отдельно
пацаны
живут
с
надеждой
одним
и
тем
же.
Wo
Jungs
getrennt
leben
mit
der
gleichen
Hoffnung.
Нас
не
сломаешь,
мой
хип-хоп
тут
всегда
держит.
Wir
sind
nicht
zu
brechen,
mein
Hip-Hop
hält
hier
immer
stand.
Кого
тут
поменяла
жизнь;
Чей
на
слом
стержень?
Wen
hat
das
Leben
hier
verändert;
Wessen
Kern
ist
gebrochen?
Братан,
крепись
и
помни:
нужно
быть
сдержанней.
Bruder,
halt
durch
und
denk
dran:
Sei
zurückhaltender.
Улица,
фонарь,
тротуар,
детвора
двора,
Straße,
Laterne,
Bürgersteig,
Kinder
des
Hofs,
Скалится
шпана.
Антураж
и
дворы
двора,
Rowdys
grinsen.
Ambiente
und
Hinterhöfe,
Люди,
трактора
- отдельная
страна,
как
вектора.
Menschen,
Traktoren
- ein
separates
Land,
wie
Vektoren.
Брат
брату
брат.
Да,
а
то.
Брат
брату
брат!
Bruder
dem
Bruder
Bruder.
Ja,
sonst.
Bruder
dem
Bruder
Bruder!
Улица,
фонарь,
тротуар,
детвора
двора,
Straße,
Laterne,
Bürgersteig,
Kinder
des
Hofs,
Скалится
шпана.
Антураж
и
дворы
двора,
Rowdys
grinsen.
Ambiente
und
Hinterhöfe,
Люди,
трактора
- отдельная
страна,
как
вектора.
Menschen,
Traktoren
- ein
separates
Land,
wie
Vektoren.
Брат
брату
брат.
Да,
а
то.
Брат
брату
брат!
Bruder
dem
Bruder
Bruder.
Ja,
sonst.
Bruder
dem
Bruder
Bruder!
С
головой
на
месте,
а
не
с
пробитой
кабиной.
Mit
dem
Kopf
am
rechten
Fleck,
nicht
mit
durchlöcherter
Kabine.
Из
леса
выйти
человеком,
а
не
борзой
звериной.
Aus
dem
Wald
als
Mensch
raus,
nicht
als
freches
Tier.
Улицы
часто
хватают
и
тянут
на
дно.
Die
Straßen
packen
oft
und
ziehen
runter.
Давят
на
то,
о
чём
молчала
Агния
Барто.
Sie
üben
Druck
aus
auf
das,
worüber
Agnia
Barto
geschwiegen
hat.
Дворовое
детство,
в
жёны
Мерлин
Монро.
Hofkindheit,
Marilyn
Monroe
als
Frau.
В
мечтах
себя
не
урезали.
Ну
да,
а
то.
In
Träumen
haben
wir
uns
nicht
beschnitten.
Na
ja,
sonst.
Ещё
нас
не
баловали,
если
что,
брали
сами.
Uns
hat
auch
niemand
verwöhnt,
wenn
was
war,
nahmen
wir
selbst.
Вырастим,
бабло
будет
не
кейсами,
а
мешками,
по
классике.
Wir
werden
erwachsen,
Geld
wird
nicht
in
Kisten,
sondern
in
Säcken
sein,
klassisch.
И
не
зди,
что
так
не
думал.
Und
wunder
dich
nicht,
dass
du
so
nicht
gedacht
hast.
Сейчас
в
оба
смотри,
башку
не
разнеси
об
угол.
Jetzt
schau
genau
hin,
hau
deinen
Kopf
nicht
an
die
Ecke.
Не
свисти
- просвистишь,
все
жизни
повидали.
Pfeif
nicht
- verpfeifst
du,
alle
Leben
haben
gesehen.
Долбанные
советчики,
ей-богу,
достали.
Заткнись!
Verdammte
Ratgeber,
bei
Gott,
reicht's.
Halt
die
Klappe!
Всё
по
уму,
поспешишь
- кончишь
плохо.
Alles
mit
Verstand,
beeil
dich
– endest
schlecht.
А
сколько
тут
таких
моторов
заглохло...
Und
wie
viele
solcher
Motoren
hier
verreckt
sind...
Дворы
- школа
жизни,
мы
её
выпускники,
Höfe
- Schule
des
Lebens,
wir
sind
ihre
Absolventen,
С
красным
дипломом
те,
кем
они
горды.
Mit
rotem
Diplom
die,
auf
die
sie
stolz
sind.
Я
слышу
крики
чаек
из
окна,
Ich
höre
Möwenschreie
aus
dem
Fenster,
Пишу
братишке
пару
строк
на
пятнашку
ИК.
Schreib
meinem
Bruder
ein
paar
Zeilen
auf
einen
Fünfer
IK.
Время
летит,
мы
давно
уже
не
детвора.
Die
Zeit
vergeht,
wir
sind
längst
keine
Kinder
mehr.
Слышишь,
кто
я
- поэт
или
просто
шпана?
Кто
я?
Hörst
du,
wer
ich
bin
- Dichter
oder
einfach
Rowdy?
Wer
bin
ich?
Устал
бродить,
устал
играть,
Müde
zu
streunen,
müde
zu
spielen,
А
ещё
бы
нам
крепко
спать
- не
судьба
видать.
Und
noch
fest
zu
schlafen
- scheinbar
nicht
bestimmt.
Ты
можешь
развести
ментов,
облапошить
куриц.
Du
kannst
Bullen
austricksen,
Hühner
über
den
Tisch
ziehen.
Но
ту
животную
суть
- её
не
скрыть
от
улиц.
Aber
diese
animalische
Essenz
– sie
ist
nicht
vor
den
Straßen
zu
verstecken.
Ну
как
ты?
Здесь
не
особо
чего-то
меняется.
Na,
wie
geht's?
Hier
ändert
sich
nicht
besonders
viel.
Сытый
с
голодным
не
поделится,
скорей
подавится.
Der
Satte
teilt
nicht
mit
dem
Hungrigen,
eher
erstickt
er.
Здравых
ребят
по
пальцам
счёт.
Ну,
ты
понял,
о
чём
я...
Vernünftige
Kerle
kann
man
an
einer
Hand
abzählen.
Nun,
du
weißt,
wovon
ich
rede...
Ну
да,
а
то!
Ещё
приедем
с
концертом,
качнём.
Na
ja,
sonst!
Wir
kommen
noch
mit
einem
Konzert,
rocken
es.
Можно
начать
всё
заново,
неважно,
что
было
перед.
Man
kann
alles
neu
beginnen,
egal,
was
vorher
war.
А
мы
чем
сможем,
поможем,
за
нами
не
заржавеет.
Und
wir
helfen,
wie
wir
können,
bei
uns
rostet
nichts.
Братишка,
выйдешь
и
встретим,
да
вопрос
– г*вно.
Brüderchen,
du
kommst
raus
und
wir
treffen
uns,
ja
Frage
– Scheiße.
Тут
брату
брат,
Месси
будь
здоров,
да,
а
то.
Hier
Bruder
dem
Bruder,
Messi
sei
gesund,
ja,
sonst.
Улица,
фонарь,
тротуар,
детвора
двора,
Straße,
Laterne,
Bürgersteig,
Kinder
des
Hofs,
Скалится
шпана.
Антураж
и
дворы
двора,
Rowdys
grinsen.
Ambiente
und
Hinterhöfe,
Люди,
трактора
- отдельная
страна,
как
вектора.
Menschen,
Traktoren
- ein
separates
Land,
wie
Vektoren.
Брат
брату
брат.
Да,
а
то.
Брат
брату
брат!
Bruder
dem
Bruder
Bruder.
Ja,
sonst.
Bruder
dem
Bruder
Bruder!
Улица,
фонарь,
тротуар,
детвора
двора,
Straße,
Laterne,
Bürgersteig,
Kinder
des
Hofs,
Скалится
шпана.
Антураж
и
дворы
двора,
Rowdys
grinsen.
Ambiente
und
Hinterhöfe,
Люди,
трактора
- отдельная
страна,
как
вектора.
Menschen,
Traktoren
- ein
separates
Land,
wie
Vektoren.
Брат
брату
брат.
Да,
а
то.
Брат
брату
брат!
Bruder
dem
Bruder
Bruder.
Ja,
sonst.
Bruder
dem
Bruder
Bruder!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.