Гимн бездельника
Hymne des Taugenichts
Ой,
напой,
напой
нам
Oh,
sing
uns
vor,
sing
uns
vor
Ой,
напой,
напой
нам
Oh,
sing
uns
vor,
sing
uns
vor
Пацаны
живут
им
все
не
терпится
Die
Jungs
leben,
sie
können
es
nicht
erwarten
Но
как
не
стать
тут
подлецом?
Aber
wie
wird
man
hier
nicht
zum
Schurken?
Напой,
напой
нам
Sing
uns
vor,
sing
uns
vor
Жизнь
как
колесо
все
время
вертится
Das
Leben
ist
wie
ein
Rad,
es
dreht
sich
ständig
То
небо,
а
то
в
грязь
лицом
Mal
ist
man
im
Himmel,
mal
mit
dem
Gesicht
im
Dreck
Напой,
напой
нам
Sing
uns
vor,
sing
uns
vor
Столько
лет
прошло,
а
мне
не
верится
So
viele
Jahre
sind
vergangen,
und
ich
kann
es
nicht
glauben
Развяжется
петля
в
кольцо
Die
Schlinge
wird
sich
zum
Ring
entwirren
Напой,
напой
нам
Sing
uns
vor,
sing
uns
vor
Годы
жирного
все
перемелется
Die
fetten
Jahre
werden
alles
zermahlen
Птенец
станет
назад
яйцом
Das
Küken
wird
wieder
zum
Ei
Напой,
напой
нам
Sing
uns
vor,
sing
uns
vor
Мне
вместо
лампы
светит
улица
дорог
Anstelle
einer
Lampe
leuchtet
mir
die
Straße
der
Wege
Я
потерялся
в
городе
который
не
расскажет
Ich
habe
mich
in
der
Stadt
verirrt,
die
nichts
erzählen
wird
Никто
не
вспомнил
номер
до
свидания,
будь
здоров
Niemand
erinnerte
sich
an
die
Nummer,
auf
Wiedersehen,
leb
wohl
Я
так
давно
нетрезвый
Ich
bin
schon
so
lange
nicht
mehr
nüchtern
Меня
постоянно
мажет
Ich
bin
ständig
benebelt
Такая
жизнь
у
нас,
мы
наломали
много
дров
So
ist
unser
Leben,
wir
haben
viel
Mist
gebaut
Ошибки
как
урок
в
школе
такого
не
покажут
Fehler
sind
wie
eine
Lektion,
in
der
Schule
zeigen
sie
so
etwas
nicht
Я
потерял
все
что
хотел,
как
быть
но
вот
подвох
Ich
habe
alles
verloren,
was
ich
wollte,
wie
soll
es
weitergehen,
aber
hier
ist
der
Haken
Потерянных
по
жизни
и
Die
im
Leben
Verlorenen
und
Бездельников
со
стажем
Die
erfahrenen
Taugenichtse
Волки
воют
на
луну,
им
видно
что-то
между
Wölfe
heulen
den
Mond
an,
sie
sehen
wohl
etwas
zwischen
Водки
стаканы
ко
дну
Wodkagläsern
bis
zum
Grund
Чтоб
не
терять
надежду
Um
die
Hoffnung
nicht
zu
verlieren
Мне
вместо
лампы
светит
улица
дорог
Anstelle
einer
Lampe
leuchtet
mir
die
Straße
der
Wege
Я
потерялся
в
городе
который
не
расскажет
Ich
habe
mich
in
der
Stadt
verirrt,
die
nichts
erzählen
wird
Никто
не
вспомнил
номер
Niemand
erinnerte
sich
an
die
Nummer
До
свидания,
будь
здоров
Auf
Wiedersehen,
leb
wohl
Я
так
давно
нетрезвый
Ich
bin
schon
so
lange
nicht
mehr
nüchtern
Меня
постоянно
мажет
Ich
bin
ständig
benebelt
Такая
жизнь
у
нас
мы
наломали
много
дров
So
ist
unser
Leben,
wir
haben
viel
Mist
gebaut
Ошибки
как
урок
в
школе
такого
не
покажут
Fehler
sind
wie
eine
Lektion,
in
der
Schule
zeigen
sie
so
etwas
nicht
Я
потерял
все
что
хотел
как
быть
Ich
habe
alles
verloren,
was
ich
wollte,
wie
soll
es
weitergehen
Но
вот
подвох
Aber
hier
ist
der
Haken
Потерянных
по
жизни
и
Die
im
Leben
Verlorenen
und
Бездельников
со
стажем
Die
erfahrenen
Taugenichtse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: макарчик денис леонидович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.