Та
пуля
что
задела,
но
не
достала
сердца
до
твоего
Die
Kugel,
die
dich
streifte,
aber
dein
Herz
nicht
erreichte,
Нет
никакого
дела,
оставила
порез
там
или
узор
spielt
keine
Rolle,
ob
sie
eine
Schramme
oder
ein
Muster
hinterließ.
Сквозь
трещины
на
теле
мы
ловим
тени
душ,
но
я
не
поймал
Durch
Risse
am
Körper
fangen
wir
Schatten
von
Seelen,
doch
ich
habe
keine
gefangen.
Рассержены
надежды,
обманутые
чувства
— это
финал
Verärgerte
Hoffnungen,
getäuschte
Gefühle
– das
ist
das
Finale.
Я
бы
носил
тебя
на
руках,
даже
если
бы
руки
устали
Ich
würde
dich
auf
Händen
tragen,
auch
wenn
meine
Arme
müde
würden.
Я
бы
носил
тебя
на
руках,
ты
моя,
чтобы
все
вокруг
знали
Ich
würde
dich
auf
Händen
tragen,
du
gehörst
mir,
sodass
alle
es
wissen.
Я
бы
носил
тебя
на
руках,
даже
если
б
все
звезды
упали
Ich
würde
dich
auf
Händen
tragen,
auch
wenn
alle
Sterne
fielen.
Я
бы
носил
тебя
на
руках,
но
нервы
мои
не
из
стали
(У-у-у-у)
Ich
würde
dich
auf
Händen
tragen,
aber
meine
Nerven
sind
nicht
aus
Stahl
(U-u-u-u).
Но
нервы
мои
не
из
стали
(У-у-у-у)
Aber
meine
Nerven
sind
nicht
aus
Stahl
(U-u-u-u).
Но
нервы
мои
не
из
стали
(У-у-у-у)
Aber
meine
Nerven
sind
nicht
aus
Stahl
(U-u-u-u).
Но
нервы
мои
не
из
стали
(У-у-у-у)
Aber
meine
Nerven
sind
nicht
aus
Stahl
(U-u-u-u).
Но
нервы
мои
не
из
стали
Aber
meine
Nerven
sind
nicht
aus
Stahl.
Я
бы
носил
тебя
на
руках,
я
бы
носил
тебя
на
руках
Ich
würde
dich
auf
Händen
tragen,
ich
würde
dich
auf
Händen
tragen.
Я
бы
носил
тебя
на
руках,
Я
бы
носил
тебя-
Ich
würde
dich
auf
Händen
tragen,
Ich
würde
dich-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: макарчик денис леонидович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.