БЦХ - Бесстыдные тени - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни БЦХ - Бесстыдные тени




Бесстыдные тени
Shameless Shadows
Сладострастные тени на темной постели
Voluptuous shadows on the dark bed
окружили, легли, притаились, манят.
surrounded, lay down, lurked, beckoned.
Наклоняются груди, сгибаются спины,
Breasts lean, backs bend,
веет жгучий, тягучий, глухой аромат.
a burning, viscous, dull aroma wafts.
И, без силы подняться, без воли прижаться
And, without the strength to rise, without the will to press close
и вдавить свои пальцы в округлости плеч,
and press my fingers into the roundness of your shoulders,
Точно труп наблюдаю бесстыдные тени
Like a corpse I watch the shameless shadows
в раздражающем блеске курящихся свеч.
in the irritating gleam of the smoking candles.
Наблюдаю в мерцаньи колен изваянья,
I watch the knees of the statues flicker,
беломраморность бедер, оттенки волос...
the white marble of the thighs, the shades of hair...
А дымящее пламя взвивается в вихре
And the smoking flame rises in a whirlwind
и сливает тела в разноцветный хаос.
and merges the bodies into a multi-colored chaos.
Оууу, что творят бесстыдные наши тени!
Oh, what our shameless shadows do!
Смотри, бесстыдные наши тени!
Look, our shameless shadows!
Оууу, что творят бесстыдные наши тени!
Oh, what our shameless shadows do!
Наши тени(наши тени)
Our shadows(our shadows)
Наши тени(наши тени)
Our shadows(our shadows)
Бесстыдные наши тени!
Our shameless shadows!
О, далекое утро на вспененном взморье,
Oh, distant morning on the foamy seashore,
странно-алые краски стыдливой зари!
strangely scarlet colors of the shy dawn!
О, весенние звуки в серебряном сердце
Oh, spring sounds in a silver heart
и твой сказочно-ласковый образ, Мари!
and your fairy-tale-tender image, Marie!
Это утро за ночью, за мигом признанья,
This morning after the night, after a moment of confession,
перламутрово-чистое утро любви,
the pearly-clean morning of love,
Это утро, и воздух, и солнце, и чайки,
This morning, and the air, and the sun, and the seagulls,
и везде - точно отблеск - улыбки твои!
and everywhere - like a reflection - your smiles!
Озаренный, смущенный, ребенок влюбленный,
Enchanted, embarrassed, a child in love,
я бессильно плыву в безграничности грез...
I swim helplessly in the boundlessness of dreams...
А дымящее пламя взвивается в вихре
And the smoking flame rises in a whirlwind
и сливает мечты в разноцветный хаос.
and merges dreams into a multi-colored chaos.
Оууу, что творят бесстыдные наши тени!
Oh, what our shameless shadows do!
Смотри, бесстыдные наши тени!
Look, our shameless shadows!
Оууу, что творят бесстыдные наши тени!
Oh, what our shameless shadows do!
Наши тени(наши тени)
Our shadows(our shadows)
Наши тени(наши тени)
Our shadows(our shadows)
Бесстыдные наши тени!
Our shameless shadows!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.