Бардак - Органы власти - перевод текста песни на немецкий

Органы власти - Бардакперевод на немецкий




Органы власти
Staatsorgane
Если все дороги
Wenn alle Wege
В Рим ведут, дай мне
nach Rom führen, gib mir
Пару дорог,
ein paar Wege,
Я не предсказуемый,
Ich bin unberechenbar,
Мне ни к чему карты торо.
Ich brauche keine Tarotkarten.
Будь готов к самым
Sei bereit für die
Неожиданым прогнозам,
unerwartetsten Prognosen,
Тут или ходить в обносках,
Hier heißt es entweder in Lumpen gehen,
Или бегать с подносом.
oder mit einem Tablett herumlaufen.
Ну а сам выбирай
Nun, wähl selbst,
Как тебе жить.
wie du leben willst.
На стилажи тут тебя
Hier können sie dich
Могут сложить.
ins Regal stellen.
Этажи с высока
Die Stockwerke von oben
На нас вылупились,
glotzen uns an,
Держу марку, я в этом
Ich halte die Stellung, ich bin in dieser
Плане Филла Телис.
Hinsicht Philatelist.
ну.
Na ja.
Пока мы здесь с этой
Solange wir hier sind, haben wir mit diesem
Страной у нас свои счеты.
Land unsere eigenen Rechnungen offen.
Мы кто угодно но только
Wir sind alles Mögliche, aber nur
Не патриоты.
keine Patrioten.
За что бы, ни благ,
Wofür denn? Weder Güter,
Ни бабла, ни работы,
noch Kohle, noch Arbeit,
Заботы, но ты смотришь
Sorgen, aber du schaust
Только на фото.
nur auf das Foto.
И все не ясно, как читать
Und alles ist unklar, wie das Lesen
С права на лево
von rechts nach links.
Ведь тут даже правый
Denn hier hat sogar der Rechte
Имеет право на лево.
das Recht auf die 'linke Tour'.
Мы тут за правое дело,
Wir sind hier für die gerechte Sache,
Шалом фенам,
Shalom an die Fans,
Этот трек как идола
Dieser Track ist wie der Mord
Убийство.Джон Ленон.
an einem Idol. John Lennon.
Тут на ранах не пластырь,
Hier gibt's auf Wunden kein Pflaster,
А пластик,
sondern Plastik,
Мы в пластиде, пустите
Wir sind im Plastiksprengstoff, lasst uns
На праздник
zum Fest.
Все готово давно к операции, удалите нам
Alles ist längst bereit für die Operation, entfernt uns
Органы Власти!
die Staatsorgane!
Тут на ранах не пластырь,
Hier gibt's auf Wunden kein Pflaster,
А пластик,
sondern Plastik,
Мы в пластиде, пустите
Wir sind im Plastiksprengstoff, lasst uns
На праздник
zum Fest.
Все готово давно к операции, удалите нам
Alles ist längst bereit für die Operation, entfernt uns
Органы Власти!
die Staatsorgane!
То что действительно
Was wirklich
Весомо, на весы не ставят
Gewicht hat, legt man nicht auf die Waage.
Вроде не тайна, но
Scheinbar kein Geheimnis, aber
Доставили опыт и таймер.
sie lieferten Erfahrung und einen Timer.
Вкопаный крайний позже
Der eingegrabene Letzte ist später
Тот же выкопаный лишний
derselbe ausgegrabene Überflüssige.
Проще молчать
Einfacher ist es zu schweigen,
На не печатном пока не услышат.
auf unzensierte Weise, bis sie es hören.
Лата на крыше, ладно
Ein Flicken auf dem Dach, okay,
Да но мотор не заштопать,
ja, aber den Motor kann man nicht flicken,
Может о многом наболеть,
Vieles kann wehtun,
Если болеть за что то.
wenn man für etwas fiebert.
В тепле и шортах
In Wärme und Shorts
Не прощелкай пультом
verzappe nicht mit der Fernbedienung
Свое мнение
deine eigene Meinung.
Тут сказки рисовать
Hier können sie Märchen zeichnen,
Умеют покруче диснея.
besser als Disney.
До выяснения яснее,
Vor der Klärung ist es klarer,
Чем после(Уловка)
als danach (ein Trick).
Долг перед родиной
Die Pflicht gegenüber dem Vaterland -
Увязнуть на локо
heißt festzustecken
По локоть
bis zum Ellbogen.
И ты не ты, когда
Und du bist nicht du, wenn
Голодный и набрался пива
du hungrig bist und Bier getrunken hast.
Страна безплодна, руляи
Das Land ist unfruchtbar, am Steuer sitzen
Плотные контрацептивы.
dichte Verhütungsmittel.
Острый язык...
Eine scharfe Zunge...
Тупой предмет
Ein stumpfer Gegenstand
Бывает по острей
ist manchmal schärfer.
Слепым ни разу небыл,
Blind war ich noch nie,
Но немало раз прозрел
aber nicht selten hatte ich eine Erleuchtung.
Я бы подвел итог,
Ich würde Bilanz ziehen,
Но итог меня подводит,
aber die Bilanz lässt mich im Stich,
У слова безпредел нет ног,
Das Wort 'Gesetzlosigkeit' hat keine Beine,
Но сюда подходит
aber hier passt es.
Тут на ранах не пластырь,
Hier gibt's auf Wunden kein Pflaster,
А пластик,
sondern Plastik,
Мы в пластиде, пустите
Wir sind im Plastiksprengstoff, lasst uns
На праздник
zum Fest.
Все готово давно к операции, удалите нам
Alles ist längst bereit für die Operation, entfernt uns
Органы Власти!
die Staatsorgane!
Тут на ранах не пластырь,
Hier gibt's auf Wunden kein Pflaster,
А пластик,
sondern Plastik,
Мы в пластиде, пустите
Wir sind im Plastiksprengstoff, lasst uns
На праздник
zum Fest.
Все готово давно к операции, удалите нам
Alles ist längst bereit für die Operation, entfernt uns
Органы Власти!
die Staatsorgane!
Впрочем я обезпечен,
Übrigens, ich bin versorgt,
Теми кто мне бэчит,
durch die, die mir den Rücken stärken,
Плюс халявный рэпчик,
Plus kostenloser Rap,
В моей аптечке зачастую
In meiner Hausapotheke gibt es oft
Естт что то полегче.
etwas Leichteres.
Нечего перечить плечи
Kein Grund zu widersprechen, Schultern
Под рубахой клетчетой.
unter dem karierten Hemd.
Пока по вечерам чем то
Während ich abends mit irgendwas
Чуток подлечиваю печень.
meine Leber ein wenig kuriere.
В общем заучивай: Пиздеть, ни мешки ворочить
Also, merk dir: Labern ist nicht Säcke schleppen.
По полу ноги волочит
Schleift die Beine über den Boden,
Очень напаяный дрочер
ein sehr zugelöteter Wichser.
Грох - это пора,
Krach - das ist die Zeit,
Там где хохот по дворам
wo Gelächter durch die Höfe zieht,
По утру трамваем,
morgens mit der Straßenbahn,
Короваем медленно
wie ein Laib Brot langsam
Тлеет трава.
glimmt das Gras.
Але, блять!
Ey, verdammt!
Нас покалечили
Sie haben uns verkrüppelt,
Пока лечили,
während sie uns behandelten,
Как тебе такой расклад,
Wie gefällt dir diese Situation,
Ты тут по той же причине
Du bist aus demselben Grund hier.
Несуразные вещи,
Absurde Dinge,
Несу разные вещи
ich rede verschiedenen Kram.
Страна потасканая:
Das Land ist abgenutzt:
Трещина умом не плещит!
Ein Riss strotzt nicht vor Verstand!
Выхожу на повороте,
Ich steige an der Kurve aus,
Вроде водилу воротит,
scheint, dem Fahrer wird übel,
Топая по подворотне,
stampfe durch den Torbogen,
Прикрывая ротик
den Mund verdeckend.
Если ты за - так залезай,
Wenn du dafür bist - dann steig ein,
Нахуй, если против.
verpiss dich, wenn du dagegen bist.
Узнаю по запаху глаза
Ich erkenne am Geruch die Augen
Сидящего напротив.
des Gegenübersitzenden.
Тут на ранах не пластырь,
Hier gibt's auf Wunden kein Pflaster,
А пластик,
sondern Plastik,
Мы в пластиде, пустите
Wir sind im Plastiksprengstoff, lasst uns
На праздник
zum Fest.
Все готово давно к операции, удалите нам
Alles ist längst bereit für die Operation, entfernt uns
Органы Власти!
die Staatsorgane!
Тут на ранах не пластырь,
Hier gibt's auf Wunden kein Pflaster,
А пластик,
sondern Plastik,
Мы в пластиде, пустите
Wir sind im Plastiksprengstoff, lasst uns
На праздник
zum Fest.
Все готово давно к операции, удалите нам
Alles ist längst bereit für die Operation, entfernt uns
Органы Власти!
die Staatsorgane!
Тут на ранах не пластырь,
Hier gibt's auf Wunden kein Pflaster,
А пластик,
sondern Plastik,
Мы в пластиде, пустите
Wir sind im Plastiksprengstoff, lasst uns
На праздник
zum Fest.
Все готово давно к операции, удалите нам
Alles ist längst bereit für die Operation, entfernt uns
Органы Власти!
die Staatsorgane!
Тут на ранах не пластырь,
Hier gibt's auf Wunden kein Pflaster,
А пластик,
sondern Plastik,
Мы в пластиде, пустите
Wir sind im Plastiksprengstoff, lasst uns
На праздник
zum Fest.
Все готово давно к операции, удалите нам
Alles ist längst bereit für die Operation, entfernt uns
Органы Власти!
die Staatsorgane!





Авторы: антон иванов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.