Баста feat. Полина Гагарина - Ангел веры - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Баста feat. Полина Гагарина - Ангел веры




Ангел веры
Angel of Faith
И сказал мне ангел чуть-чуть продержись.
And the angel told me, "Hold on just a little bit longer."
Я завтра подарю тебе новую жизнь.
"Tomorrow I will give you a new life."
Завтра подарю тебе новую жизнь.
"Tomorrow I will give you a new life."
И сказал мне ангел чуть-чуть продержись.
And the angel told me, "Hold on just a little bit longer."
Я завтра подарю тебе новую жизнь.
"Tomorrow I will give you a new life."
Завтра подарю тебе новую жизнь.
"Tomorrow I will give you a new life."
И сказал мне ангел чуть-чуть продержись.
And the angel told me, "Hold on just a little bit longer."
Я завтра подарю тебе новую жизнь.
"Tomorrow I will give you a new life."
Завтра подарю тебе новую жизнь.
"Tomorrow I will give you a new life."
Я подарю тебе новую жизнь.
"I will give you a new life."
И сказал мне ангел чуть-чуть продержись.
And the angel told me, "Hold on just a little bit longer."
Я завтра подарю тебе новую жизнь.
"Tomorrow I will give you a new life."
Завтра подарю тебе новую жизнь.
"Tomorrow I will give you a new life."
Я подарю тебе новую жизнь.
"I will give you a new life."
Вокруг так много людей, но я одинок.
There are so many people around, but I am lonely.
В этом мире черствых сердец.
In this world of callous hearts.
Мне 10 лет, и эти 10 лет - мой терновый венец.
I am 10 years old, and these 10 years are my crown of thorns.
Быть одиноким, это судьба для меня.
To be lonely is my fate.
Это мой путь.
This is my path.
Они смотрят в глаза мне, они жалеют меня.
They look into my eyes, they pity me.
Они мне врут.
They lie to me.
Я не такой, как они.
I am not like them.
Я не такой каким они меня хотят видеть.
I am not what they want me to be.
И всё, что ждет меня тут.
And all that awaits me here.
Утонуть, захлебнувшись обидой.
Is to drown, choking on resentment.
Добро пожаловать в мой детский разрушенный внутренний мир.
Welcome to my childish, ruined inner world.
Он из пепла и вин.
It is made of ashes and wine.
Время тянется долго, дольше чем вечность тут.
Time stretches on for a long time, longer than eternity here.
Человек забыл про человечность тут.
Man has forgotten about humanity here.
Маленький человечек, задушенный равнодушием кричит, плачет.
A little person, strangled by indifference, screams and cries.
Но взрослые, отвернувшись, закрыли уши.
But the adults turned away and covered their ears.
Маленькая Вера маме писала очередное письмо.
Little Vera wrote another letter to her mother.
Мама никогда не прочтет этих наивных, нежных слов.
Mother will never read these naive, tender words.
Огромный, по неволе родной дом одиноких, ненужных детей.
A huge, involuntarily native home for lonely, unwanted children.
И ангел сказал Вере: прошу тебя, Вера, чуть-чуть потерпеть".
And the angel said to Vera: "I beg you, Vera, to be patient a little longer."
Верь мне.
Believe me.
И сказал мне ангел чуть-чуть продержись.
And the angel told me, "Hold on just a little bit longer."
Я завтра подарю тебе новую жизнь.
"Tomorrow I will give you a new life."
Завтра подарю тебе новую жизнь.
"Tomorrow I will give you a new life."
Я подарю тебе новую жизнь.
"I will give you a new life."
И сказал мне ангел чуть-чуть продержись.
And the angel told me, "Hold on just a little bit longer."
Я завтра подарю тебе новую жизнь.
"Tomorrow I will give you a new life."
Завтра подарю тебе новую жизнь.
"Tomorrow I will give you a new life."
Я подарю тебе новую жизнь.
"I will give you a new life."
Каждому, вместе с жизнью Бог дарит талант.
To everyone, along with life, God gives a talent.
Он скрыт, спрятан, где то глубоко внутри.
It is hidden, tucked away somewhere deep inside.
Как бесценный клад.
Like a priceless treasure.
Сколько преград на пути, сколько бесцельно прожитых лет.
How many obstacles are on the way, how many years lived aimlessly.
Ты хотел бы гореть огнем, но обрекся быть плетью.
You would like to burn with fire, but you have condemned yourself to be a whip.
Мир больших людей, вселенский шум в их головах.
The world of big people, the universal noise in their heads.
Маленький человек, но внутри живет огромный страх.
A small person, but a huge fear lives inside.
В комнате выключен свет и ты остаешься один.
The light is off in the room and you are left alone.
Один на один с темнотой и твой немой крик.
Alone with the darkness and your silent scream.
Трудно помочь, удобней сделать равнодушный вид.
It's hard to help, it's easier to pretend to be indifferent.
Эволюция из нас вывела отдельный ушлый вид.
Evolution has bred a separate cunning species from us.
В запасе у каждого есть коллекция пластмассовых масок.
Everyone has a collection of plastic masks in stock.
Но однажды ты захочешь отказаться от них и скажешь "Зравствуй!".
But one day you will want to refuse them and say "Hello!".
Здравствуй мир, в котором я нужен кому то.
Hello world, in which I am needed by someone.
В котором я буду жить, жить, а не как будто.
In which I will live, live, and not pretend.
Буду делать добро и это добро в тайне хранить.
I will do good and keep this good in secret.
Большой человек - ты чей то ангел-хранитель, пойми...
Big man - you are someone's guardian angel, understand...
И сказал мне ангел чуть-чуть продержись.
And the angel told me, "Hold on just a little bit longer."
Я завтра подарю тебе новую жизнь.
"Tomorrow I will give you a new life."
Завтра подарю тебе новую жизнь.
"Tomorrow I will give you a new life."
Я подарю тебе новую жизнь.
"I will give you a new life."
И сказал мне ангел чуть-чуть продержись.
And the angel told me, "Hold on just a little bit longer."
Я завтра подарю тебе новую жизнь.
"Tomorrow I will give you a new life."
Завтра подарю тебе новую жизнь.
"Tomorrow I will give you a new life."
Я подарю тебе новую жизнь.
"I will give you a new life."
И сказал мне ангел чуть-чуть продержись.
And the angel told me, "Hold on just a little bit longer."
Я завтра подарю тебе новую жизнь.
"Tomorrow I will give you a new life."
Завтра подарю тебе новую жизнь.
"Tomorrow I will give you a new life."
Я подарю тебе новую жизнь.
"I will give you a new life."





Авторы: В.М. Вакуленко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.