Батарейка - Мысленно - перевод текста песни на немецкий

Мысленно - Батарейкаперевод на немецкий




Мысленно
Gedanklich
Мысленно, мысленно, мысленно кружимся в танце
Gedanklich, gedanklich, gedanklich drehen wir uns im Tanz
Мысленно, мысленно, мысленно кружимся в танце
Gedanklich, gedanklich, gedanklich drehen wir uns im Tanz
Ты привыкаешь ко мне, но мы виделись вкратце
Du gewöhnst dich an mich, aber wir sahen uns nur kurz
Я прокричал тебе вечером чё то про искренность
Ich schrie dir am Abend etwas über Ehrlichkeit zu
Детка, ты знаешь, что это всё просто зависимость
Baby, du weißt, das alles ist nur Abhängigkeit
Мысленно, мысленно, мысленно сгорали вместе мы
Gedanklich, gedanklich, gedanklich verbrannten wir zusammen
Платье прокурено, тело не тронуто средствами
Das Kleid ist verräuchert, der Körper von Mitteln unberührt
Я запрещал тебе быть блять такой красивой, но
Ich verbot dir, verdammt nochmal so schön zu sein, aber
Моя фантазия сделала всё это мысленно
Meine Fantasie tat all das gedanklich
Я заберу тебя с тусовки
Ich hol dich von der Party ab
Мы поедем ночью в хату
Wir fahren nachts zur Bude
Я потерял свои кроссовки
Ich habe meine Sneaker verloren
Они промокли, как и ты, хм
Sie wurden nass, genau wie du, hm
Мы танцуем вместе под летним дождём
Wir tanzen zusammen im Sommerregen
Мы сгорали дотла, пока я был влюблён
Wir brannten lichterloh, während ich verliebt war
Я всё это видел уже будто давно
Ich habe das alles schon gefühlt vor langer Zeit gesehen
Я то-точно такой же, когда был никто (никто)
Ich bin ge-genau derselbe, als ich niemand war (niemand)
Со своими траблами, бабками и таблами
Mit meinen Problemen, Kohle und Pillen
Мы ночные снайперы, сиги, зажигалки
Wir sind Nachtschützen, Kippen, Feuerzeuge
Ты будишь меня в трансфере, я буду опаздывать
Du weckst mich auf der Fahrt, ich werde zu spät kommen
Я снова ору во сне, но нахуй чё доказывать
Ich schreie wieder im Schlaf, aber scheiß drauf, was zu beweisen
Сигареты за-заменили мне весну
Zi-Zigaretten haben mir den Frühling ersetzt
Мы все бежим, но-но верёвка тянет ко дну
Wir rennen alle, a-aber das Seil zieht uns zum Grund
Завтра я пе-пере-перестану любить тебя
Morgen hö-hö-höre ich auf, dich zu lieben
Обещай! Только, только, только, только разбуди меня
Versprich! Nur, nur, nur, nur weck mich auf
Мысленно, мысленно, мысленно кружимся в танце
Gedanklich, gedanklich, gedanklich drehen wir uns im Tanz
Ты привыкаешь ко мне, но мы виделись вкратце
Du gewöhnst dich an mich, aber wir sahen uns nur kurz
Я прокричал тебе вечером чё то про искренность
Ich schrie dir am Abend etwas über Ehrlichkeit zu
Детка, ты знаешь, что это всё просто зависимость
Baby, du weißt, das alles ist nur Abhängigkeit
Мысленно, мысленно, мысленно сгорали вместе мы
Gedanklich, gedanklich, gedanklich verbrannten wir zusammen
Платье прокурено, тело не тронуто средствами
Das Kleid ist verräuchert, der Körper von Mitteln unberührt
Я запрещал тебе быть блять такой красивой, но
Ich verbot dir, verdammt nochmal so schön zu sein, aber
Моя фантазия сделала всё это мысленно
Meine Fantasie tat all das gedanklich
И я погребённый, погребённый заживо
Und ich bin lebendig begraben, lebendig begraben
Сто метров до неба, задыхаюсь прямо щас уже
Hundert Meter bis zum Himmel, ersticke schon jetzt
Когда выберусь отсюда ничего не спрашивай
Wenn ich hier rauskomme, frag nichts
Спичечкой в руке я карабкаюсь и заново
Mit 'nem Streichholz in der Hand klettere ich und von vorn
И я погребённый, погребённый заживо
Und ich bin lebendig begraben, lebendig begraben
Сто метров до неба, задыхаюсь прямо щас уже
Hundert Meter bis zum Himmel, ersticke schon jetzt
Когда выберусь отсюда ничего не спрашивай
Wenn ich hier rauskomme, frag nichts
Спичечкой в руке я карабкаюсь и заново
Mit 'nem Streichholz in der Hand klettere ich und von vorn
Мысленно, мысленно, мысленно кружимся в танце
Gedanklich, gedanklich, gedanklich drehen wir uns im Tanz
Ты привыкаешь ко мне, но мы виделись вкратце
Du gewöhnst dich an mich, aber wir sahen uns nur kurz
Я прокричал тебе вечером чё то про искренность
Ich schrie dir am Abend etwas über Ehrlichkeit zu
Детка, ты знаешь, что это всё просто зависимость
Baby, du weißt, das alles ist nur Abhängigkeit
Мысленно, мысленно, мысленно сгорали вместе мы
Gedanklich, gedanklich, gedanklich verbrannten wir zusammen
Платье прокурено, тело не тронуто средствами
Das Kleid ist verräuchert, der Körper von Mitteln unberührt
Я запрещал тебе быть блять такой красивой, но
Ich verbot dir, verdammt nochmal so schön zu sein, aber
Моя фантазия сделала всё это мысленно
Meine Fantasie tat all das gedanklich





Авторы: Gaxillic, сахнюк рустам муратович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.