Батарейка - Твоими глазами - перевод текста песни на немецкий

Твоими глазами - Батарейкаперевод на немецкий




Твоими глазами
Mit deinen Augen
Дай мне пожить, но твоими глазами
Lass mich leben, aber mit deinen Augen
Я был бы никем, если б знал, сколько занял
Ich wäre niemand, hätte ich gewusst, wie viel Raum ich einnahm
Твоими глазами я слышал весь мир
Mit deinen Augen hörte ich die ganze Welt
Мне бы не потеряться в обоях квартир
So würde ich mich nicht in Wohnungstapeten verlieren
Прокурены слёзы, но будем серьёзно
Die Tränen sind verraucht, aber seien wir ernst
Зачем давить больно друг другу виски
Warum drücken wir uns schmerzhaft gegenseitig die Schläfen?
Подходи лучше ближе, не надо морозов
Komm lieber näher, keine Kälte nötig
Клади дуло в голову, просто дави
Leg den Lauf an den Kopf, drück einfach ab
Это ебаное лето опять позади
Dieser verdammte Sommer ist wieder vorbei
Я закрылся на засов со шрамами в моей груди
Ich habe mich mit Narben in meiner Brust verriegelt
И я в комнате курю один
Und ich rauche allein im Zimmer
Я бы тебя вытащил, но никотин поработил
Ich hätte dich rausgeholt, aber das Nikotin hat mich versklavt
Она знает, как меня убить
Du weißt, wie du mich töten kannst
Но зачем, если кошмарами заполнены все сны
Aber wozu, wenn alle Träume von Albträumen erfüllt sind
И ты будешь смеяться и ныть
Und du wirst lachen und weinen
Когда ничё не останется, кроме той пустоты
Wenn nichts mehr übrig bleibt, außer dieser Leere
И я жил только твоими глазами
Und ich lebte nur durch deine Augen
Будто вечность прошла между нами
Als ob eine Ewigkeit zwischen uns vergangen wäre
Я дышу, только будто бы замер
Ich atme, aber es ist, als wäre ich erstarrt
Всё нормально, я буду в сознании
Alles ist normal, ich werde bei Bewusstsein sein
Не буди меня, пока не поздно
Weck mich nicht, bevor es zu spät ist
Я сломаю все свои эмоции
Ich werde all meine Emotionen zerbrechen
Но ты только не будешь со мной
Aber du wirst einfach nicht bei mir sein
Только не будешь со мной, только не будешь со мной
Einfach nicht bei mir sein, einfach nicht bei mir sein
Твой запах на подушке, сердечки на окнах
Dein Duft auf dem Kissen, Herzchen an den Fenstern
Я был, чтоб стать лучше, но лучше не трогать
Ich wollte besser werden, doch rühr mich besser nicht an
Я утону в ванной, хороший день чтобы
Ich ertrinke in der Badewanne, ein guter Tag, um...
Закрыть все шторы, закрыться чтобы, не дать мне форы
Alle Vorhänge zu schließen, mich einzuschließen, mir keinen Vorsprung zu geben
И я жил только твоими глазами
Und ich lebte nur durch deine Augen
Будто вечность прошла между нами
Als ob eine Ewigkeit zwischen uns vergangen wäre
Я дышу, только будто бы замер
Ich atme, aber es ist, als wäre ich erstarrt
Всё нормально, я буду в сознании
Alles ist normal, ich werde bei Bewusstsein sein
Не буди меня, пока не поздно
Weck mich nicht, bevor es zu spät ist
Я сломаю все свои эмоции
Ich werde all meine Emotionen zerbrechen
Но ты только не будешь со мной
Aber du wirst einfach nicht bei mir sein
Только не будешь со мной, только не будешь со мной
Einfach nicht bei mir sein, einfach nicht bei mir sein
Дай мне пожить, но твоими глазами
Lass mich leben, aber mit deinen Augen
Я был бы никем, если б знал, сколько занял
Ich wäre niemand, hätte ich gewusst, wie viel Raum ich einnahm
Твоими глазами я слышал весь мир
Mit deinen Augen hörte ich die ganze Welt
Мне бы не потеряться в обоях квартир
So würde ich mich nicht in Wohnungstapeten verlieren
Прокурены слёзы, но будем серьёзно
Die Tränen sind verraucht, aber seien wir ernst
Зачем давить больно друг другу виски
Warum drücken wir uns schmerzhaft gegenseitig die Schläfen?
Подходи лучше ближе, не надо морозов
Komm lieber näher, keine Kälte nötig
Клади дуло в голову, просто дави
Leg den Lauf an den Kopf, drück einfach ab






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.