Московское лето
Moskauer Sommer
Твои
глаза
цвета
ночного
неба
Deine
Augen
haben
die
Farbe
des
Nachthimmels
И
город
обнимает
нас
ветрами.
Und
die
Stadt
umarmt
uns
mit
ihren
Winden.
Звёзды
над
нами,
ты
королева
-
Sterne
über
uns,
du
bist
eine
Königin
-
Я
знаю
это,
я
говорил
с
Богами.
Ich
weiß
es,
ich
habe
mit
den
Göttern
gesprochen.
Это
шанс
отпустить
всё
и
всех,
Das
ist
die
Chance,
alles
und
jeden
loszulassen,
И
навсегда
покинуть
эту
гонку.
Und
dieses
Rennen
für
immer
zu
verlassen.
Скажи,
зачем
мне
бабки
и
успех?
Sag
mir,
wozu
brauche
ich
Geld
und
Erfolg?
Если
тебя
нет
рядом
- от
них
не
будет
толку.
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist
- sie
nützen
mir
nichts.
А
мы,
всё
ближе
к
мечте
и
друг
другу.
Und
wir
kommen
dem
Traum
und
einander
immer
näher.
От
тебя,
как
от
первого
снега
кайфую.
Ich
genieße
dich,
wie
den
ersten
Schnee.
С
того
самого
дня
вслепую
Seit
jenem
Tag
gehe
ich
blind
Иду
Ва-банк,
рискую.
aufs
Ganze,
riskiere
alles.
Пока
с
Юга
ветра
и
друзья
дуют,
Während
der
Wind
und
Freunde
vom
Süden
wehen,
Обойдём
Камергерскую
и
Тверскую.
Werden
wir
die
Kamergerskaja
und
Twerskaja
umgehen.
Поймал
на
мысли
себя
— не
хочу
другую,
Ich
ertappe
mich
bei
dem
Gedanken
— ich
will
keine
andere,
Так
в
памяти
всё
и
нарисую.
So
werde
ich
alles
in
meiner
Erinnerung
zeichnen.
Мы
выключив
свет,
откроем
окно
- Московское
лето.
Wir
machen
das
Licht
aus
und
öffnen
das
Fenster
- Moskauer
Sommer.
Мы
сделаем
всё,
что
запрещено
- Московское
лето.
Wir
werden
alles
tun,
was
verboten
ist
- Moskauer
Sommer.
Мы
выключив
свет,
откроем
окно
- Московское
лето.
Wir
machen
das
Licht
aus
und
öffnen
das
Fenster
- Moskauer
Sommer.
Мы
сделаем
всё,
что
запрещено
- Московское
лето.
Wir
werden
alles
tun,
was
verboten
ist
- Moskauer
Sommer.
Когда
на
нет
сойдут
басы
с
рассветом
Wenn
die
Bässe
mit
der
Morgendämmerung
verklingen
И
бесы,
встав
на
весы,
поймут,
что
схуднули;
Und
die
Dämonen,
auf
die
Waage
gestiegen,
merken,
dass
sie
abgenommen
haben;
Когда
все
снимут
короны,
эполеты
Wenn
alle
Kronen
und
Epauletten
ablegen
И
таксисты
всех
развезут
в
округе
-
Und
die
Taxifahrer
alle
in
der
Gegend
herumfahren
-
Мы
откроем
глаза
Werden
wir
die
Augen
öffnen
Под
блюз
и
запах
дождя.
Zu
Blues
und
dem
Duft
des
Regens.
Священный
союз
наших
двух
"Я"
-
Der
heilige
Bund
unserer
beiden
"Ichs"
-
Твой
рыжий
цвет
опьяняет
меня.
Deine
rote
Haarfarbe
berauscht
mich.
Я
готов
на
все,
ради
твоих
веснушек.
Ich
bin
zu
allem
bereit,
für
deine
Sommersprossen.
И
видит
Бог,
я
удаляю
номера
подружек.
Und
Gott
sieht,
ich
lösche
die
Nummern
meiner
Freundinnen.
Тупо
смотрю
в
потолок,
будто
бы
контужен
-
Starre
stumpf
an
die
Decke,
als
wäre
ich
benommen
-
И
нас
никто
не
обнаружит.
Und
niemand
wird
uns
entdecken.
Молчим
и
точим
печенье
с
чаем.
Wir
schweigen
und
essen
Kekse
mit
Tee.
И
нам
так
очень
сейчас
- это
как
счастье,
отвечаю.
Und
es
ist
so
schön
jetzt
- das
ist
wie
Glück,
ich
schwöre.
Это
та
часть,
под
кожей
ощущаю
любовь.
Das
ist
der
Teil,
unter
der
Haut
spüre
ich
die
Liebe.
Меня
куда-то
тащит,
отключаюсь.
Es
zieht
mich
irgendwohin,
ich
schalte
ab.
Мы
выключив
свет,
откроем
окно
- Московское
лето.
Wir
machen
das
Licht
aus
und
öffnen
das
Fenster
- Moskauer
Sommer.
Мы
сделаем
всё,
что
запрещено
- Московское
лето.
Wir
werden
alles
tun,
was
verboten
ist
- Moskauer
Sommer.
Мы
выключив
свет,
откроем
окно
- Московское
лето.
Wir
machen
das
Licht
aus
und
öffnen
das
Fenster
- Moskauer
Sommer.
Мы
сделаем
всё,
что
запрещено
- Московское
лето.
Wir
werden
alles
tun,
was
verboten
ist
- Moskauer
Sommer.
Мы
выключив
свет,
откроем
окно
- Московское
лето.
Wir
machen
das
Licht
aus
und
öffnen
das
Fenster
- Moskauer
Sommer.
Мы
сделаем
всё,
что
запрещено
- Московское
лето.
Wir
werden
alles
tun,
was
verboten
ist
- Moskauer
Sommer.
Мы
выключив
свет,
откроем
окно
- Московское
лето.
Wir
machen
das
Licht
aus
und
öffnen
das
Fenster
- Moskauer
Sommer.
Мы
сделаем
всё,
что
запрещено
- Московское
лето.
Wir
werden
alles
tun,
was
verboten
ist
- Moskauer
Sommer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: петров кирилл, сесарев егор
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.