Бахыт Компот - Алёшенька живой! - перевод текста песни на немецкий

Алёшенька живой! - Бахыт Компотперевод на немецкий




Алёшенька живой!
Aljoschenka lebt!
В этих бурях века, в этих испытаньях
In diesen Stürmen des Jahrhunderts, in diesen Prüfungen
Где ветра истории дышат поперёк
Wo die Winde der Geschichte quer wehen
Вспомнился Алёшенька Кыштымский тихий карлик
Erinnerte ich mich an Aljoschenka den stillen Zwerg von Kyschtym
Он планету нашу от войны берёг
Er bewahrte unseren Planeten vor dem Krieg
Он планету много лет от войны берёг
Er bewahrte den Planeten viele Jahre vor dem Krieg
Нашла его бабушка на лесной поляне
Seine Großmutter fand ihn auf einer Waldlichtung
Сшила ему ботики и комбинезон
Nähte ihm Stiefelchen und einen Overall
Но про миссию его не ведали земляне
Aber von seiner Mission wussten die Erdenbewohner nichts
Знали Брежнев, Королёв и певец Кобзон
Es wussten Breschnew, Koroljow und der Sänger Kobson
Знали Брежнев, Королёв и певец Кобзон
Es wussten Breschnew, Koroljow und der Sänger Kobson
И всё же, всё же, всё же, всё же Алёшенька живой!
Und doch, doch, doch, doch, Aljoschenka lebt!
Парит как ёжик, ёжик, ёжик у нас над головой
Schwebt wie ein Igel, Igel, Igel über unseren Köpfen
И всё же, всё же, всё же, всё же Алёшенька живой!
Und doch, doch, doch, doch, Aljoschenka lebt!
Парит как ёжик, ёжик, ёжик у нас над головой
Schwebt wie ein Igel, Igel, Igel über unseren Köpfen
"Ты откуда к нам пришла, тварь инопланетная?!"
"Woher bist du zu uns gekommen, du außerirdische Kreatur?!"
Восклицает в фильме злом Федя Бондарчук
Ruft Fjodor Bondartschuk in einem bösen Film aus
Так вот в монстра превратить сущность неприметную
Also eine unscheinbare Wesenheit in ein Monster zu verwandeln
Я ваш "Спутник" и "Чужой" видеть не хочу
Ich will euren „Sputnik“ und „Alien“ nicht sehen
Я ваш "Спутник" с "Хищником" видеть не хочу
Ich will euren „Sputnik“ mit „Predator“ nicht sehen
На планете нет давно карлика Алёшеньки
Auf dem Planeten gibt es schon lange keinen Zwerg Aljoschenka mehr
Только вирус да ИГИЛ, и война за газ
Nur das Virus und ISIS, und Krieg ums Gas
Кроме группы Little Big ничего хорошего
Außer der Gruppe Little Big nichts Gutes
Свет-Алёшенька спаси и помилуй нас!
Licht-Aljoschenka, rette und erbarme dich unser!
Свет-Алёшенька спаси и помилуй нас!
Licht-Aljoschenka, rette und erbarme dich unser!
И всё же, всё же, всё же, всё же Алёшенька живой!
Und doch, doch, doch, doch, Aljoschenka lebt!
Парит как ёжик, ёжик, ёжик у нас над головой
Schwebt wie ein Igel, Igel, Igel über unseren Köpfen
Алёша alien, alien, alien. Алёша is alive!
Aljoscha alien, alien, alien. Aljoscha is alive!
Алёша alien, alien, alien. Will never ever die!
Aljoscha alien, alien, alien. Will never ever die!
И всё же, всё же, всё же, всё же Алёшенька живой!
Und doch, doch, doch, doch, Aljoschenка lebt!
Парит как ёжик, ёжик, ёжик у нас над головой
Schwebt wie ein Igel, Igel, Igel über unseren Köpfen
И всё же, всё же, всё же, всё же Алёшенька живой!
Und doch, doch, doch, doch, Aljoschenка lebt!
Ковидный ёжик, ёжик, ёжик у нас над головой
Ein Covid-Igel, Igel, Igel über unseren Köpfen
Алёша alien, alien, alien. Алёша is alive!
Aljoscha alien, alien, alien. Aljoscha is alive!
Алёша alien, alien, alien. Will never ever die!
Aljoscha alien, alien, alien. Will never ever die!





Авторы: степанцов в.ю.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.