Бахыт Компот - Алёшенька живой! - перевод текста песни на английский

Алёшенька живой! - Бахыт Компотперевод на английский




Алёшенька живой!
Alexey is Alive!
В этих бурях века, в этих испытаньях
Amidst the tempest of time, the trials we face,
Где ветра истории дышат поперёк
Where winds of history their course retrace,
Вспомнился Алёшенька Кыштымский тихий карлик
I recall Alexey the dwarf from Kyshtym's quiet glade,
Он планету нашу от войны берёг
Who shielded our world from war's dreadful blade,
Он планету много лет от войны берёг
For many long years, from conflict's blight he kept our planet safe and sound.
Нашла его бабушка на лесной поляне
His grandmother found him in a forest clearing,
Сшила ему ботики и комбинезон
Sewed him boots and a coverall with care,
Но про миссию его не ведали земляне
But of his mission, earth's inhabitants were unaware,
Знали Брежнев, Королёв и певец Кобзон
Only Brezhnev, Korolev, and singer Kobzon shared the tale so rare,
Знали Брежнев, Королёв и певец Кобзон
Yes, Brezhnev, Korolev, and singer Kobzon knew his secret well.
И всё же, всё же, всё же, всё же Алёшенька живой!
Yet, amidst the storms, Alexey's spirit remains alive!
Парит как ёжик, ёжик, ёжик у нас над головой
He soars like a hedgehog, a guardian in the sky above our strife,
И всё же, всё же, всё же, всё же Алёшенька живой!
Forever vigilant, a beacon of hope in the darkest night,
Парит как ёжик, ёжик, ёжик у нас над головой
Alexey's presence brings solace, a beacon of celestial light.
"Ты откуда к нам пришла, тварь инопланетная?!"
"From whence came you, creature from a distant star?!"
Восклицает в фильме злом Федя Бондарчук
In a film so grim, cries Fyodor Bondarchuk,
Так вот в монстра превратить сущность неприметную
To transform a being of peace into a monstrous construct,
Я ваш "Спутник" и "Чужой" видеть не хочу
"Sputnik", "Alien", such visions I find utterly absurd,
Я ваш "Спутник" с "Хищником" видеть не хочу
Your "Predator", your "Alien", their horrors I reject outright.
На планете нет давно карлика Алёшеньки
On our planet now, Alexey's form is gone,
Только вирус да ИГИЛ, и война за газ
Only viruses and ISIS remain, and wars for gas,
Кроме группы Little Big ничего хорошего
Save for Little Big, no solace can be found,
Свет-Алёшенька спаси и помилуй нас!
Saint Alexey, save us, deliver us from this abyss!
Свет-Алёшенька спаси и помилуй нас!
Saint Alexey, save us, deliver us from this abyss!
И всё же, всё же, всё же, всё же Алёшенька живой!
Yet, amidst the storms, Alexey's spirit remains alive!
Парит как ёжик, ёжик, ёжик у нас над головой
He soars like a hedgehog, a guardian in the sky above our strife,
Алёша alien, alien, alien. Алёша is alive!
Alexey alien, alien, alien. Alexey is alive!
Алёша alien, alien, alien. Will never ever die!
Alexey alien, alien, alien. His spirit will never die!
И всё же, всё же, всё же, всё же Алёшенька живой!
Yet, amidst the storms, Alexey's spirit remains alive!
Парит как ёжик, ёжик, ёжик у нас над головой
He soars like a hedgehog, a guardian in the sky above our strife,
И всё же, всё же, всё же, всё же Алёшенька живой!
Yes, amidst the storms, Alexey's spirit remains alive!
Ковидный ёжик, ёжик, ёжик у нас над головой
A cosmic hedgehog, his presence helps us survive,
Алёша alien, alien, alien. Алёша is alive!
Alexey alien, alien, alien. Alexey is alive!
Алёша alien, alien, alien. Will never ever die!
Alexey alien, alien, alien. His spirit will never die!





Авторы: степанцов в.ю.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.