Текст и перевод песни БеZ Б - Russian Factory
Russian Factory
Russian Factory
Раньше
я
кутил,
был
настоящий
рок-герой!
I
used
to
party,
I
was
a
real
rock
hero!
Пока
я
так
жил,
прошел
2007-ой
While
I
was
living
like
that,
2007
came
and
went
Теперь
все
огонёк,
я
на
завод
пошел
Now
it's
all
about
the
fire,
I
went
to
work
at
the
factory
И
фрезерный
станок,
мой
настоящий
бро
And
the
milling
machine,
my
real
bro
Все
панки
говорят,
что
я
сдался
All
the
punks
say
I
gave
up
Но,
каким
я
был,
таким
я
и
остался!
But
I'm
the
same
as
I've
always
been!
Но,
я
знаю
никогда,
не
умрёт
моя
мечта
But
I
know
my
dream
will
never
die
Я
буду
идти
дальше
и
не
терять
себя
I'll
keep
going
and
not
lose
myself
Не
важно
кто
ты
рок-звезда
It
doesn't
matter
if
you're
a
rock
star
Или
же
простой
пацан
Or
just
a
simple
dude
Не
надо
лишней
фальши
Don't
need
any
extra
bullshit
Хватит
ныть!
стой
до
конца!
Stop
whining!
Stand
your
ground!
Завожу
мотор
и
лечу
скорей
на
штабелёр
I
start
the
engine
and
I'm
flying
on
the
forklift
Починили
вал
и
опять
фрезу
чуть
не
сломал
We
fixed
the
shaft
and
almost
broke
the
milling
machine
again
На
обеде
суп,
булочка
и
сок
Soup,
a
bun
and
juice
for
lunch
Через
пять
минут,
снова
за
станок
Back
to
the
machine
in
five
minutes
По
50-сят
на
посошок!
Fifty
grams
for
good
measure!
Но,
я
знаю
никогда
не
умрет
моя
мечта
But
I
know
my
dream
will
never
die
Я
буду
идти
дальше
и
не
терять
себя
I'll
keep
going
and
not
lose
myself
Не
важно
кто
ты
рок-звезда
It
doesn't
matter
if
you're
a
rock
star
Или
же
простой
пацан
Or
just
a
simple
dude
Не
надо
лишней
фальши
Don't
need
any
extra
bullshit
Хватит
ныть!
стой
до
конца!
Stop
whining!
Stand
your
ground!
Все
кто
когда-то
рок
играли
Everyone
who
once
played
rock
Старше
стали
и
завязали
Got
older
and
quit
Ведь
окруженье
им
говорит
Because
their
surroundings
tell
them
Уже
не
почтенно
лезть
в
"серкл
пит"
It's
no
longer
respectable
to
get
into
the
"circle
pit"
Но
мне
наплевать
на
стереотипы
But
I
don't
care
about
stereotypes
Хватит
на
меня
вешать
ярлыки
Stop
putting
labels
on
me
Смена
началась,
так
что
простите
The
shift
started,
so
I'm
sorry
Пацаны
врубай
станки!
Guys,
turn
on
the
machines!
Но,
я
знаю
никогда
не
умрет
моя
мечта
But
I
know
my
dream
will
never
die
Я
буду
идти
дальше
и
не
терять
себя
I'll
keep
going
and
not
lose
myself
Не
важно
кто
ты
рок
звезда
It
doesn't
matter
if
you're
a
rock
star
Или
же
простой
пацан
Or
just
a
simple
dude
Не
надо
лишней
фальши
Don't
need
any
extra
bullshit
Хватит
ныть!
стой
до
конца!
Stop
whining!
Stand
your
ground!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сергей василевский, евгений сычев, жаворонков владислав
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.