Ты не дала
Du hast nicht gegeben
Всю
ночь
в
сети
я
до
зари
Die
ganze
Nacht
im
Netz
bis
zur
Morgendämmerung
С
участием
твоим
качаю
фильмы
о
любви
Lade
ich
mit
deiner
Beteiligung
Filme
über
die
Liebe
herunter
Как
широка
твоя
душа
Wie
weit
deine
Seele
ist
Ах
как
же
я
хочу
тебя
е.
беркова
Ach,
wie
sehr
ich
dich
will,
Je.
Berkova
Захвати
меня
в
плен,
полюби
меня
лен
Nimm
mich
gefangen,
liebe
mich,
Len
Я
же
самый-самый
преданный
твой
фэн!
Ich
bin
dein
treuester
Fan!
Ты
же
кинозвезда,
войди
в
роль
скажи
"да"
Du
bist
ein
Filmstar,
geh
in
die
Rolle,
sag
"Ja"
Мы
как
бони
и
клайд
с
тобою
навсегда
Wir
sind
wie
Bonnie
und
Clyde
für
immer
zusammen
Но
твои
глаза,
как
осколки
льда
смотрят
не
на
меня
Aber
deine
Augen,
wie
Eissplitter,
schauen
nicht
mich
an
Лишь
одна
на
свете,
мне
одна
лишь
ты,
лишь
мне
одна
нужна
Nur
eine
auf
der
Welt,
nur
du
allein,
nur
dich
allein
brauche
ich
Лишь
одна
на
свете,
мне
одна
лишь
ты,
лишь
мне
одна
нужна
Nur
eine
auf
der
Welt,
nur
du
allein,
nur
dich
allein
brauche
ich
Но
ты
не
дала
Aber
du
hast
nicht
gegeben
Но
ты
не
дала
Aber
du
hast
nicht
gegeben
Но
ты
не
дала
Aber
du
hast
nicht
gegeben
С
тех
пор
не
сплю,
не
ем,
не
пью
Seitdem
schlafe
ich
nicht,
esse
nicht,
trinke
nicht
Я
даже
снялся
в
порно
фильме
и
шансон
пою
Ich
habe
sogar
in
einem
Pornofilm
mitgespielt
und
singe
Chansons
Но
ты
пока
все
также
холодна
Aber
du
bist
immer
noch
so
kalt
Не
хочешь
знать
простого
парня
деревенского
Willst
einen
einfachen
Dorfjungen
nicht
kennen
Вдруг
твое
декольте
я
увидел
в
толпе
Plötzlich
sah
ich
dein
Dekolleté
in
der
Menge
На
концерт
беz
б
ты
пришла
ко
мне
Zu
meinem
Konzert
von
"БеZ
Б"
bist
du
gekommen
Набирая
разгон
я
кричу
в
микрофон
Ich
nehme
Fahrt
auf
und
schreie
ins
Mikrofon
Не
нужна
мне
ты,
пусть
слышит
весь
стадион
Ich
brauche
dich
nicht,
soll
das
ganze
Stadion
es
hören
Пока
дарила
любовь,
купалась
в
море
цветов,
не
замечая
меня
Während
du
Liebe
verschenkt
hast,
im
Meer
von
Blumen
gebadet
hast,
ohne
mich
zu
bemerken
В
мое
сердце
сошла,
как
с
неба
звезда
катя
самбука
In
mein
Herz
kam,
wie
ein
Stern
vom
Himmel,
Katja
Sambuka
Лишь
одна
на
свете,
мне
одна
лишь
ты,
лишь
мне
одна
нужна
Nur
eine
auf
der
Welt,
nur
du
allein,
nur
dich
allein
brauche
ich
Лишь
одна
на
свете,
мне
одна
лишь
ты,
лишь
мне
одна
нужна
Nur
eine
auf
der
Welt,
nur
du
allein,
nur
dich
allein
brauche
ich
Но
ты
не
дала
Aber
du
hast
nicht
gegeben
Но
ты
не
дала
Aber
du
hast
nicht
gegeben
Но
ты
не
дала
Aber
du
hast
nicht
gegeben
На
на
на
ты
не
дала
Na
na
na,
du
hast
nicht
gegeben
На
на
на
ты
не
дала
Na
na
na,
du
hast
nicht
gegeben
На
на
на
ты
не
дала
Na
na
na,
du
hast
nicht
gegeben
На
на
на
ты
не
дала
Na
na
na,
du
hast
nicht
gegeben
На
на
на
ты
не
дала
Na
na
na,
du
hast
nicht
gegeben
На
на
на
ты
не
дала
Na
na
na,
du
hast
nicht
gegeben
На
на
на
ты
не
дала
Na
na
na,
du
hast
nicht
gegeben
На
на
на
ты
не
дала
Na
na
na,
du
hast
nicht
gegeben
Такие
дела
такая
беда
So
ist
das,
so
ein
Pech
Ла
ла
ла
ла
ты
не
дала
La
la
la
la,
du
hast
nicht
gegeben
Такие
дела
такая
беда
So
ist
das,
so
ein
Pech
Ла
ла
ла
ла
ты
не
дала
La
la
la
la,
du
hast
nicht
gegeben
Такие
дела
такая
беда
So
ist
das,
so
ein
Pech
Ла
ла
ла
ла
ты
не
дала
La
la
la
la,
du
hast
nicht
gegeben
Такие
дела
такая
беда
So
ist
das,
so
ein
Pech
Ла
ла
ла
ла
ты
не
дала
La
la
la
la,
du
hast
nicht
gegeben
Ты
не
дала
Du
hast
nicht
gegeben
Елена
беркова
Jelena
Berkova
(ха
ха
ха,
ой,
бля...)
(ha
ha
ha,
oh,
verdammt...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сергей василевский, владислав жаворонков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.