Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jashagym kelet
Ich will leben
Жашагым
келет
жашагым
Ich
will
leben,
ich
will
leben
Эгер
өтпөсө
жаштары
Wenn
meine
Jugend
nicht
vergeht
Күбө
болушуп
каштарым
Meine
Augenbrauen
bezeugen
es
Калат
көзүмдөн
жаш
агып
Tränen
fließen
aus
meinen
Augen
Жашагым
келет
жашагым
Ich
will
leben,
ich
will
leben
Көрбөсөм
жашын
апамын
Wenn
ich
die
Tränen
meiner
Mutter
nicht
sehe
Өлбөсө
адам
баласы
Wenn
kein
Mensch
stirbt
Бир
ушуга
мен
капамын
Nur
darüber
bin
ich
traurig
Согуш
болот
согуш
бүтөт
Kriege
kommen,
Kriege
gehen
Канча
адам
кыйналат
Wie
viele
Menschen
leiden
Жер
көчкүдө
калган
сымал
Wie
unter
einem
Erdrutsch
begraben
Жер
астында
кыйралат
Werden
sie
unter
der
Erde
zerstört
Адам
уруп-
согуп
майып
кылып
Menschen
schlagen
und
verletzen,
machen
sie
zu
Krüppeln
Коркутуп
эмес
Nicht
durch
Einschüchterung
Адам
жардам
берип
Sondern
durch
Hilfeleistung
Мээрим
төгүп
сыйланат
Und
Barmherzigkeit
erlangt
man
Respekt
Жердин
боору
суук
терең
катат
Der
Schoß
der
Erde
ist
kalt,
tief
und
hart
Карды
тойбойт
Sie
wird
des
Schnees
nicht
satt
Жер
үстүндө
жүргөндөрдү
Die
auf
der
Erde
leben
Жалгыз
адам
ойлойт
Denkt
nur
ein
Mensch
Жараткандын
түз
жолунан
буруп
Vom
rechten
Weg
des
Schöpfers
ablenkend
Бизди
азгырып
Verführt
er
uns
Арам
кылып
бул
жашоону
Dieses
Leben
unrein
machend
Жалгыз
шайтан
ойнойт
Spielt
nur
der
Teufel
allein
Көрүп
туруп
көрбөдүм
деп
Obwohl
wir
sehen,
sagen
wir
nicht,
wir
hätten
nicht
gesehen
Басып
алып
кетпейли
Lasst
uns
nicht
achtlos
vorübergehen
Көр
болобуз
бир
күнү
Eines
Tages
werden
wir
im
Grab
sein
Биз
досум
ага
жетпейли
Mein
Freund,
lasst
uns
das
nicht
erreichen
Бир
жакадан
баш
чыгарып
Aus
einem
Kragen
einen
Kopf
machen
Бир
жеңден
кол
деп
айткан
Aus
einem
Ärmel
eine
Hand,
so
sagte
man
Манас
ата
урпактары
Die
Nachkommen
von
Manas,
unserem
Vater
Бекем
сактап
эстейли
Lasst
uns
das
fest
bewahren
und
uns
erinnern
Убакыт
бул
зымыраган
Die
Zeit
verfliegt
so
schnell
Кооз
кушка
тең
дейт
Man
vergleicht
sie
mit
einem
schönen
Vogel
Убакытты
миң
кубалаган
Auch
wenn
man
die
Zeit
tausendfach
jagt
Дагы
ага
жетпейт
Erreicht
man
sie
doch
nicht
Убагында
сыйлай
жүрсөк
эгер
Wenn
wir
sie
rechtzeitig
ehren
Керемет
болоор
Wird
es
wunderbar
sein
Убалына
калбайлы
биз
билсең
Lasst
uns
ihre
Schuld
nicht
auf
uns
nehmen,
wenn
du
weißt
Убал
тепсейт
Wird
die
Schuld
dich
treten
Жашагым
келет
жашагым
Ich
will
leben,
ich
will
leben
Эгер
өтпөсө
жаштары
Wenn
meine
Jugend
nicht
vergeht
Күбө
болушуп
каштарым
Meine
Augenbrauen
bezeugen
es
Калат
көзүмдөн
жаш
агып
Tränen
fließen
aus
meinen
Augen
Жашагым
келет
жашагым
Ich
will
leben,
ich
will
leben
Көрбөсөм
жашын
апамын
Wenn
ich
die
Tränen
meiner
Mutter
nicht
sehe
Өлбөсө
адам
баласы
Wenn
kein
Mensch
stirbt
Бир
ушуга
мен
капамын
Nur
darüber
bin
ich
traurig
Болсун
жер
астында
алтын
Mag
unter
der
Erde
Gold
sein
Жер
үстүндө
калкым
Über
der
Erde
ist
mein
Volk
Тескери
болгондон
тартып
Seitdem
es
verkehrt
herum
ist
Азап
артат
жалпы
Nimmt
das
Leid
für
alle
zu
Кез
келип
унутулууда
Allmählich
gerät
in
Vergessenheit
Ата-баба
салты
Die
Tradition
unserer
Vorfahren
Эскерүү
катары
жаздым
Zur
Erinnerung
habe
ich
Мен
ушундай
сапты
Diese
Zeilen
geschrieben
Жакпайт
эч
бир
Niemandem
gefällt
Жанга
аябаган
өлүм
Der
unbarmherzige
Tod
Ыйлап
ыйлап
калат
экенбиз
Wir
weinen
und
weinen
Жаш
агызып
төгүп
Vergießen
Tränen
Эркектин
кайратын
кара
Sieh
die
Stärke
des
Mannes
Кабырына
көмүп
Begraben
in
seinem
Grab
Аял
заты
деле
калат
Auch
die
Frau
bleibt
zurück
Убакыт
өтсө
көнүп
Mit
der
Zeit
gewöhnt
sie
sich
daran
Кемибесин
эч
бир
жамаат
Möge
keine
Gemeinschaft
weniger
werden
Кемибесин
уул-кыз
Mögen
Söhne
und
Töchter
nicht
weniger
werden
Кемибесин
эч
бир
улут
Möge
keine
Nation
weniger
werden
Кемибесин
кыргыз
Mögen
die
Kirgisen
nicht
weniger
werden
Түбөлүмүн
деп
ойлобо
Denke
nicht,
du
seist
für
immer
Түбөлүк
бир
Аллах
Nur
Allah
ist
ewig
Жада
калса
Очкөн
Чынгыз
Sogar
Tschingis,
der
erloschen
ist,
Өчөт
экен
жылдыз
Ein
Stern
erlischt
Күндүн
нуру
жарык
тийип
Wenn
das
Licht
der
Sonne
scheint
Турса
кандай
сонун
Wie
schön
wäre
es
Гүлдүн
жыты
жыпар
чыгып
Wenn
der
Duft
der
Blumen
sich
verbreitet
Турса
болбой
соңу
Und
kein
Ende
hätte
Доллар
эмес
бриллиант
эмес
Nicht
Dollar,
nicht
Diamanten
Экен
эмес
сомуң
Auch
nicht
dein
Geld
Тынчтык
экен
жакшылыктын
Frieden
ist
das
Allergrößte
Эн
эле
бир
чоңу
Vom
Guten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: болот уулу дастан, маданбек уулу бегалы
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.