Текст и перевод песни Бегиш - Жер-Ай (feat. Айбек Замиров & G-VOO)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Жер-Ай (feat. Айбек Замиров & G-VOO)
Земля-Луна (feat. Айбек Замиров & G-VOO)
Ал
керемет,
сулуулук
чексиз
анда.
Она
прекрасна,
красота
её
безгранична.
Көздөрү
жарык
берет
бүт
ааламга
Жер
Глаза
её
светят
всему
миру,
на
Земле
жүзүндө
жок
окшош,
окшошбойт
бир
да
жанга.
нет
подобной,
не
похожа
ни
на
одну
душу.
Жалгыздыкта
жүрөт
ал,
ойлору
бир
адамда...
В
одиночестве
бродит
она,
мысли
её
об
одном
человеке...
Ишенбейт
калпка,
калп
ага
жакпайт!
Не
верит
лжи,
ложь
ей
не
по
нраву!
Кереги
жок
дейт
байлык,
Жүрөгүн
сатпайт.
Не
нужны
ей,
говорит,
богатства,
сердца
своего
не
продаст.
Ал
жок
таң
атпайт,
балдар
менен
жатпайт!
Без
неё
рассвет
не
наступает,
с
другими
не
спит!
Жалгыз
аны
мактайм
Ал
кыздыгын
сактайт
Бир
аны
мактайм!
Только
её
хвалю,
свою
чистоту
хранит,
только
её
хвалю!
Ал
тамеки
тартпайт
Мен
оюмдан
кайтпайм
Сүйөмүн
деп
айтпайм
Сөздү
Она
не
курит,
я
от
своего
не
отступлю,
люблю,
не
скажу,
слова
ойсуз
чачпайын
Ал
сүйүүнү
барктайт
Мен
ага
жетпейм
(2
жолу)
на
ветер
не
бросаю,
она
ценит
любовь,
мне
до
неё
не
дотянуться
(2
раза)
Жерден
издеп
таппайм
Кубанамын
барына,
Сүйүнөмүн
жаныңда
мен
чексиз.
На
Земле
не
найду,
радуюсь
всему,
счастлив
рядом
с
тобой
безмерно.
Ойлорум
сенсиң!
Мысли
мои
— ты!
Сен
өзү
айдан
түшкөн
перисиңби?
Ты
сама
фея,
спустившаяся
с
луны?
Өмүрдүн
медерисиңби?
Эликсир
жизни
моей?
Түбөлүк
сезим!!!
Вечное
чувство!!!
Күндөрүмдөсүң,
Түндөрүмдөсүң
дагы.
В
моих
днях
ты,
в
моих
ночах
ты
тоже.
Үндөрүмдөсүң,
Өзүң
болдуң
менин
багым.
В
моих
звуках
ты,
ты
стала
моей
судьбой.
Бангизатым
болдуң
менин,
Кумарыма
айланып.
Моим
наркотиком
стала,
превратившись
в
мою
страсть.
Көрүнбөгөн
жиптер
менен,
Калдым
сага
байланып
Невидимыми
нитями
к
тебе
я
привязан
(куплет
2 жолу)
Жарыкта
көп
көрбөйм,
Көз
салбай
өткөрбөйм.
(куплет
2 раза)
При
свете
не
вижу
часто,
не
пропускаю
взглядом.
Кээде
капалангансып,
Булут
жамынып
көрүнбөйт.
Иногда,
словно
грустит,
облаком
укрывшись,
пропадает.
Айлап,
күндөп,
жылдап...
Месяцами,
днями,
годами...
Күтөт,
билем
чыдайт!
Ждет,
я
знаю,
терпит!
Билет
сүйүүнү
чындап,
Таза
жүрөгү
сынбайт!
Знает
любовь
настоящую,
чистое
сердце
её
не
сломается!
Махабаты
баасыз,
кымбат!
Любовь
бесценна,
дорога!
Жер
жүзүнө
маалымдайм.
Всему
миру
объявляю.
Нукура
сулуу
келбети
бар,
Жасалма
боёк
жамынбайт.
Истинная
красота
у
неё,
искусственной
краской
не
прикрывается.
Мен
сүрөттөгөн
кыз
айда,
Жер
жүзүндө
табылба
Девушка,
которую
я
описал,
на
луне,
на
Земле
не
найти,
йт,
Мен
сүрөттөгөн
кыз
айда!
Девушка,
которую
я
описал,
на
луне!
Жер
жүзүндө
табылбайт!
На
Земле
не
найти!
Ал
айдагы
сулуу,
Жерге
көнүл
буруп.
Она
лунная
красавица,
обратив
взор
на
Землю.
Сүйөт
жерден
бир
адамды,
Төгөт
ага
нурун.
Любит
одного
человека
с
Земли,
дарит
ему
свой
свет.
Ал
айдагы
сулуу,
Тереземде
туруп,
Айтып
бүттүм
сырды
мен.
Она
лунная
красавица,
стоя
в
моем
окне,
я
рассказал
весь
секрет.
Тосуп
калды
булут.
Облако
накрыло.
Кубанамын
барына,
Сүйүнөмүн
жаныңда
мен
чексиз.
Радуюсь
всему,
счастлив
рядом
с
тобой
безмерно.
Ойлорум
сенсиң!
Мысли
мои
— ты!
Сен
өзү
айдан
түшкөн
перисиңби?
Ты
сама
фея,
спустившаяся
с
луны?
Өмүрдүн
медерисиңби?
Эликсир
жизни
моей?
Түбөлүк
сезим!!!
Вечное
чувство!!!
Күндөрүмдөсүң,
Түндөрүмдөсүң
дагы.
В
моих
днях
ты,
в
моих
ночах
ты
тоже.
Үндөрүмдөсүң,
Өзүң
болдуң
менин
багым.
В
моих
звуках
ты,
ты
стала
моей
судьбой.
Бангизатым
болдуң
менин,
Кумарыма
айланып.
Моим
наркотиком
стала,
превратившись
в
мою
страсть.
Көрүнбөгөн
жиптер
менен,
Калдым
сага
байланып
Невидимыми
нитями
к
тебе
я
привязан
(куплет
2 жолу)
Жер-ай...
(куплет
2 раза)
Земля-луна...
Биз
экөөбүз
кол
кармашып
жай.
Мы
вдвоем,
держась
за
руки,
медленно.
Биз
экөөбүз
термелебиз
жай.
Мы
вдвоем,
качаемся
медленно.
Бирге
болот
ардайым.
Вместе
будем
всегда.
Бирге
болот
ардайым!
Вместе
будем
всегда!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: айбек замиров, закир уулу азамат, маданбек уулу бегалы, эркин уулу нурсултан
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.