Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Кара
оюң
сени
каптап
алган
Ein
schwarzes
Spiel
hat
dich
umhüllt
Айткан
сөзүн
жалган
Deine
Worte
waren
Lügen
Канча
адам
добуш
берип
Wie
viele
Menschen
haben
gestimmt
Сага
өз
үмүтүн
салган
Und
ihre
Hoffnung
in
dich
gesetzt
Кээбирлерин
сатып
алдың
Einige
hast
du
gekauft
Тактыга
отуруп
калдың
Du
setztest
dich
auf
den
Thron
Аяп
койчу
ымыркайды
Du
verschontest
das
Unschuldige
Аябасаң
дагы
чалды
Und
wenn
nicht,
hast
du
es
zerschlagen
Мен
сени
жаман
көрүп
Ich
sehe
dich
böse
Өз
курсагымды
ойлобойм
Denke
nicht
an
meinen
eigenen
Bauch
Урмат
үчүн,
хайп
үчүн
эмес
Nicht
für
Respekt,
nicht
für
Hype
Мен
оюнуң
ойнобойм
Ich
spiele
dein
Spiel
nicht
Болгону
элдин
пикирин
Nur
die
Meinung
des
Volkes
Айтам
салып
обонго
Sage
ich
mit
meiner
Stimme
Кичинекей
Кыргызстандын
Die
Zukunft
des
kleinen
Kirgisistans
Келечегин
тонобо
Wird
nicht
untergehen
Башың
менен
Кара
жерге
кир
Geh
mit
deinem
Kopf
in
die
schwarze
Erde
Каргышы
тийсин
элдердин
Der
Fluch
der
Völker
treffe
dich
Арамга
тойгон
курсагын
Deinen
Bauch,
voll
mit
Unrecht
Жеп
жатып
жаттын
эмгегин
Du
hast
die
Arbeit
anderer
gefressen
Өзүңдөн
чыккан
токуңду
Was
aus
dir
kam
Өзүңө
саттын
кымбаттан
Hast
du
an
dich
selbst
teuer
verkauft
Чет
жактан
келген
сомуңду
Das
Geld,
das
von
außen
kam
Чөнтөккө
каттын
бир
паста
Stecktest
du
schnell
in
die
Tasche
Ызы
чуу
болгон
чек
араң
Deine
Grenze
ist
voller
Lärm
Кысылып
турат
эл
араң
Die
Menschen
drängen
sich
zusammen
Жардамын
берген
тешиктен
Durch
das
Loch,
das
Hilfe
bot
Желбиреп
өтөт
жел
араң
Weht
der
Wind
hindurch
Көрүнбөгөн
илдет
жоо
менен
Unsichtbare
Krankheit,
mit
Feinden
Доктурлар
араң
күрөштү
Ärzte
kämpfen
untereinander
Бийлики
бар
адамдарын
Die
Mächtigen
Кыйратып
экрандан
сүйлөштү
Zerstören
sich
vor
dem
Bildschirm
Жол
салсаң
да
жейсин
Wenn
du
eine
Straße
baust,
wird
es
gefressen
Үй
салсаң
да
жейсин
Wenn
du
ein
Haus
baust,
wird
es
gefressen
Көп
салсаң
да
жейсин
Wenn
du
viel
baust,
wird
es
gefressen
Аз
салсаң
да
жейсин
Wenn
du
wenig
baust,
wird
es
gefressen
Жер
сатсаң
да
жейсин
Wenn
du
Land
verkaufst,
wird
es
gefressen
Газ
сатсаң
да
жейсин
Wenn
du
Gas
verkaufst,
wird
es
gefressen
Алтындарым
дейсиң
Du
sagst,
meine
Goldstücke
Алтындарым
дейсиң
Du
sagst,
meine
Goldstücke
Бет
кабыл
жок
дарыгерлер
Gesichtslose
Ärzte
Ооруу
жугузуп
жүдөштү
Die
Krankheit
verbreitend,
wurden
sie
schwach
Айлыктары
500
жүз
сомго
Dörfer,
für
500
Som
Көбөйүптүр
деп
түнөштү
Überlegten,
sich
zu
vermehren
Чет
жакта
калды
жарандар
Bürger
blieben
im
Ausland
Мекенин
жапты
эшигин
Das
Heimatland
schloss
seine
Türen
Вокзалда
жатты
араңдап
Am
Bahnhof
lagen
sie
herum
Кирерге
таппай
тешигин
Fanden
keine
Lücke
zum
Eintreten
Сен
менен
анын
ою
жок
Er
hat
keinen
Plan
mit
dir
Чөп
жеген
анын
кою
ток
Sein
Schaf
frisst
Gras
und
bleibt
Боорукер
эмес
акылы
Sein
Verstand
ist
nicht
weise
Жаш
бала
анын
ою
шок
Sein
junges
Gehirn
ist
schockiert
Видеого
тартып
тараткан
Aufgenommen
und
verbreitet
Активисттердей
жоксунбу
Wie
Aktivisten,
gib
es
auf
Урсунчу
сени
жараткан
Der
dich
schuf,
verflucht
Арамдарды
жеп
токсунбу
Die
Unreinen
sollen
essen
und
verenden
Жол
салсаң
да
жейсин
Wenn
du
eine
Straße
baust,
wird
es
gefressen
Үй
салсаң
да
жейсин
Wenn
du
ein
Haus
baust,
wird
es
gefressen
Көп
салсаң
да
жейсин
Wenn
du
viel
baust,
wird
es
gefressen
Аз
салсаң
да
жейсин
Wenn
du
wenig
baust,
wird
es
gefressen
Жер
сатсаң
да
жейсин
Wenn
du
Land
verkaufst,
wird
es
gefressen
Гас
сатсаң
да
жейсин
Wenn
du
Gas
verkaufst,
wird
es
gefressen
Алтындарым
дейсиң
Du
sagst,
meine
Goldstücke
Алтындарым
дейсиң
Du
sagst,
meine
Goldstücke
Араңарда
барбы?
Gibt
es
unter
euch
Азаматтар
алгыр
Die
tapferen
Bürger
Уурдалганды
алып
Die
das
Geraubte
nehmen
Казынага
салгыр
Und
in
die
Schatzkammer
legen
Качан
тиет
күнүң
Wann
kommt
dein
Tag
Же
жай
береби
жамгыр
Oder
wird
der
Regen
nachlassen
Кууруп
бүттү
кыргыз
Die
Kirgisen
sind
ausgetrocknet
Татаал
экен
тагдыр
Schicksal
ist
kompliziert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: адилканова асель, закир уулу азамат, маданбек уулу бегалы
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.