Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Алгын
досум
билип
Mein
alter
Freund,
du
weißt
es
Алдап
тапкан
акча
Geld,
das
durch
Betrug
gefunden
Бир
жериңди
кетет
тилип
Ein
Teil
von
dir
geht
verloren,
zerschnitten
Калп
сөз
сенин
оюң
Lügen
sind
deine
Gedanken
Жашоо
чындап
оюн
Das
Leben
ist
wirklich
ein
Spiel
Ойнойсун
баары
бир
Lass
alle
spielen
Каарманыңды
өмүр
бою
Dein
Charakter
wird
ein
Leben
lang
Уруштар
болот
биздин
турмушта
толо
Kämpfe
werden
in
unserem
Leben
voll
sein
Унутпа
бирок
бул
жашоодо
баары
конок
Vergiss
nicht,
aber
in
diesem
Leben
sind
alle
Gäste
Ачуу
кезде
болуп
калат
бирөө
жарым
чолок
Im
Zorn
wird
jemand
halb
verrückt
Алипедеги
тарбия
чын
жашоодо
жомок
Die
Erziehung
in
Alipe
ist
ein
Märchen
im
wahren
Leben
Сомдун
артынан
чуркап
сен
айрылбагын
достон
Lauf
nicht
dem
Geld
nach,
verlier
nicht
deinen
Freund
Билгин
урматтабайт
элдер,саран
келген
босту
Wisse,
die
Leute
respektieren
dich
nicht,
wenn
sie
leer
kommen
Достор
керек
сага
сени
ок
атканда
тоскон
Freunde
brauchst
du,
die
dich
beschützen,
wenn
sie
schießen
Жакшылыкта
баары
жакын,айтып
коёт
тостун
In
Güte
sind
alle
nah,
sie
werden
einen
Toast
aussprechen
Жамандык
башына
түшкөндө
жардамсыз
тилек
Wenn
das
Böse
auf
dich
fällt,
ist
es
ein
hilfloser
Wunsch
Андай
учурларды
сезгендер
сөзүмдү
билет
Diejenigen,
die
solche
Momente
fühlen,
kennen
meine
Worte
Өчсө
дагы
өмүр
шамын
эч
өчпөсүн
жүрөк
Auch
wenn
die
Lebensflamme
erlischt,
möge
das
Herz
nicht
erlöschen
Билем
баары
жакшы
болот
деген
ойдо
жүрөм
Ich
weiß,
alles
wird
gut,
in
diesem
Gedanken
lebe
ich
Акыйкатты
ойно
Spiel
die
Wahrheit
Акырээтти
ойло
Denk
ans
Ende
Буттарын
жок
болсо
дагы
Auch
wenn
deine
Füße
nicht
da
sind
Адилеттүү
сойло
Sprich
gerecht
Себеби
өмүр
кайталоого
ынабайт
экен
Denn
das
Leben
glaubt
nicht
an
Wiederholungen
Жараткан
сени
эки
жолу
сынабайт
экен
Der
Schöpfer
wird
dich
nicht
zweimal
prüfen
Бир
эле
мүмкүнчүлүк
бир
эле
лайф
жетет
Nur
eine
Chance,
nur
ein
Leben
bekommst
du
Колдонбосоң
аны
тыкан
сенден
кайып
кетет
Wenn
du
es
nicht
nutzt,
verschwindet
es
von
dir
Ар
бир
күн
толтура
жолдорду
сага
ачып
берет
Jeden
Tag
öffnet
sich
ein
Weg
für
dich
Уктап
жатсан
качып
кетет
Wenn
du
schläfst,
entfliehst
du
Ырыскынды
чачып
кетет
Verstreust
dein
Glück
Көздөрүңдү
ачкын
жетет
Öffne
deine
Augen,
es
wird
erreicht
Катаңты
кайталаба
Wiederhole
deine
Härte
nicht
Каласың
кайтара
албай
Du
wirst
nicht
zurückkehren
können
Жалгыз
сен
ай
талаада
Allein
auf
dem
Mondfeld
Жатарга
жай
таба
албай
Findest
keinen
Platz
zum
Liegen
Түгөнүп
чай
чамадай
Erschöpft
wie
Tee
in
deiner
Hand
Өзүңдү
өзүң
башкар
Führe
dich
selbst
Жардам
бербейт
тамада
Der
Anführer
gibt
keine
Hilfe
Жамандык
башына
түшкөндө
жардамсыз
тилек
Wenn
das
Böse
auf
dich
fällt,
ist
es
ein
hilfloser
Wunsch
Андай
учурларды
сезгендер
сөзүмдү
билет
Diejenigen,
die
solche
Momente
fühlen,
kennen
meine
Worte
Өчсө
дагы
өмүр
шамын
эч
өчпөсүн
жүрөк
Auch
wenn
die
Lebensflamme
erlischt,
möge
das
Herz
nicht
erlöschen
Билем
баары
жакшы
болот
деген
ойдо
жүрөм
Ich
weiß,
alles
wird
gut,
in
diesem
Gedanken
lebe
ich
Оо
кудайым
жалга
Oh
mein
Gott,
verbinde
Жолун
тапсын
балдар
Mögen
die
Kinder
ihren
Weg
finden
Жашты
эрте
алба
Nimm
die
Jugend
nicht
zu
früh
Азайбасын
сандар
Mögen
die
Zahlen
nicht
schrumpfen
Кыймылдагын
калбай
Beweg
dich,
ohne
aufzuhören
Кайгыга
башын
салбай
Senke
dein
Haupt
nicht
in
Trauer
Очуп
калса
шамдарын
Wenn
ihre
Lichter
fliegen
Эми
башка
жанбайт
Dann
werden
sie
nicht
mehr
brennen
Кыйналганда
сынба
(билгин
баары
алдыда)
Wenn
du
leidest,
breche
nicht
(wisse,
alles
liegt
vor
dir)
Конул
бурба
сынгаа
сен(элдер
айта
берет)
Wende
dein
Herz
nicht
dem
Kritiker
zu
(die
Leute
werden
es
sagen)
Эки
жуздук
кылбаа
(
Sei
nicht
heuchlerisch
(
калп
омур
откорбо)
lebe
kein
Leben
voller
Lügen)
Жашагын
сен
чындап
Lebe
du
wahrhaftig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: маданбек уулу бегалы
Альбом
Сынба
дата релиза
10-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.