Текст и перевод песни Бегиш feat. Баястан & G-VOO - Эне Тил
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Кооз
жерде
төрөлгөм
деп
ойлойм
ар
дайым,
Я
думаю,
что
родился
в
прекрасном
месте,
Төрт
мезгил
мекенимде
күз,
кыш,
жаз,
жайы.
Четыре
сезона
в
моей
родине:
осень,
зима,
весна,
лето.
Дайым
элимдин
алаканы
жайык,
Всегда
открыта
ладонь
моего
народа,
Жаратканым
буюрса
берет,
баарыбызга
нан
жайып.
Если
Творец
пожелает,
то
накроет
стол
для
всех
нас.
Мен
ишенген
адамдар
бар,
алар
мага
ишенет,
Есть
люди,
которым
я
верю,
и
они
верят
мне,
Бир
максатты
көздөсөк
бошонобуз
кишендеп.
Если
мы
будем
стремиться
к
одной
цели,
то
освободимся
от
оков.
Бийик
учуп,
бүркүт
сымал
Ала-Тоонун
үстүндө,
Паря
высоко,
словно
беркут,
над
Ала-Тоо,
Кыргызстаным
муктаж
салым
кошкон
ар
бир
кишиге.
Мой
Кыргызстан
нуждается
в
каждом,
кто
внесет
свой
вклад.
Бул
чыгарма
меники,
менин
энекемдики,
Это
произведение
мое,
моей
матери,
Угармандыкы,
сеники.
Слушателя,
твое.
Бизге
кыргыз-тил
сабагын
берген
эжекеники
Нашей
учительницы,
которая
преподала
нам
кыргызский
язык,
Сөзү
менин
мекенимдики,
Слова
моей
родины,
Сөзү
менин
энекемдики,
Слова
моей
матери,
Бул
жашоонуку,
сеники,
Это
жизнь,
твоя,
Сага
кыргыз-тил
сабагын
берген
эжекеники,
Твоей
учительницы,
которая
преподала
тебе
кыргызский
язык,
Сөзү
кымбат
кыргыз
элдики.
Слова
дорогого
кыргызского
народа.
Элимдин
жаны
менен
барабар
жерге,
На
землю,
равную
душе
моего
народа,
Илгери
ата-бабаларыбыз
келген.
Давно
пришли
наши
предки.
Улутум
сүйлөсүн
деп
эне
тил
берген,
Чтобы
мой
народ
говорил,
дали
родной
язык,
Урпагы
сактасын
деп
мээнетин
арнагын.
Чтобы
потомки
сохранили,
посвятили
свой
труд.
Сөз
байлыкты
баалаган,
Ценили
богатство
слова,
Күндөр
өттү
арадан.
Дни
прошли
один
за
другим.
Жер
кургап
жамгыр
төктү,
Земля
высохла,
пролился
дождь,
Дале
кыргыз
деген
баратат.
И
всё
ещё
есть
слово
"кыргыз".
Эй,
жашайт
мейкин
ааламда,
Эй,
живет
в
бескрайней
вселенной,
Мен
да
эркин
баратам.
Я
тоже
свободно
иду.
Бул
чыгарма
меники,
менин
энекемдики,
Это
произведение
мое,
моей
матери,
Угармандыкы,
сеники.
Слушателя,
твое.
Бизге
кыргыз-тил
сабагын
берген
эжекеники
Нашей
учительницы,
которая
преподала
нам
кыргызский
язык,
Сөзү
менин
мекенимдики,
Слова
моей
родины,
Сөзү
менин
энекемдики,
Слова
моей
матери,
Бул
жашоонуку,
сеники,
Это
жизнь,
твоя,
Сага
кыргыз-тил
сабагын
берген
эжекеники,
Твоей
учительницы,
которая
преподала
тебе
кыргызский
язык,
Сөзү
кымбат
кыргыз
элдики.
Слова
дорогого
кыргызского
народа.
Кыргыз
тил
сенин
тилиң,
Кыргызский
язык
- твой
язык,
Менин
тилим,
эне
тилим,
Мой
язык,
родной
язык,
Жашайт
дайым
урпактарга
берет
билим.
Живет
всегда,
дает
знания
потомкам.
Керек
тилим
сүйлөгөнгө,
Нужен
мой
язык,
чтобы
говорить,
Маселени
чечкенге,
маектешип
түшүнүүгө,
Чтобы
решать
проблемы,
чтобы
общаться
и
понимать,
Таарынычты
кечкенге.
Чтобы
прощать
обиды.
Кеч
калба,
эч
алба,
Не
опоздай,
не
принимай
Башка
тилди
биринчи
орунга,
Другой
язык
на
первое
место,
Эне
тилиңди
тиричилик
орундат.
Пусть
твой
родной
язык
живет.
Эсиңдеби
эне
тилиң
колуңда,
Помни,
твой
родной
язык
в
твоих
руках,
Сүйлөсө
дейм
кыргызча
борборумда.
Я
хочу,
чтобы
ты
говорила
на
кыргызском
в
моем
сердце.
Бул
чыгарма
меники,
менин
энекемдики,
Это
произведение
мое,
моей
матери,
Угармандыкы,
сеники.
Слушателя,
твое.
Бизге
кыргыз-тил
сабагын
берген
эжекеники
Нашей
учительницы,
которая
преподала
нам
кыргызский
язык,
Сөзү
менин
мекенимдики,
Слова
моей
родины,
Сөзү
менин
энекемдики,
Слова
моей
матери,
Бул
жашоонуку,
сеники,
Это
жизнь,
твоя,
Сага
кыргыз-тил
сабагын
берген
эжекеники,
Твоей
учительницы,
которая
преподала
тебе
кыргызский
язык,
Сөзү
кымбат
кыргыз
элдики.
Слова
дорогого
кыргызского
народа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: азамат закиров, бегалы белекбаев, эркин уулу нурсултан
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.