Без фильтра - Плеер - перевод текста песни на немецкий

Плеер - Без фильтраперевод на немецкий




Плеер
Player
По мокрому асфальту без своих подруг,
Auf nassem Asphalt ohne deine Freundinnen,
Идешь, не замечая никого вокруг.
Gehst du, bemerkst niemanden um dich herum.
Никого вокруг.
Niemanden um dich herum.
В глазах так много счастья, даже не объять.
So viel Glück in deinen Augen, kaum zu fassen.
Ты изменилась, и тебя мне не узнать.
Du hast dich verändert, ich erkenne dich kaum wieder.
Изменилась, не узнать,
Verändert, kaum wiederzuerkennen,
Я хотел тебя понять.
Ich wollte dich verstehen.
Плеер в уши, чтоб никого не слушать,
Player in den Ohren, um niemanden zu hören,
Ты идешь по городу.
Du gehst durch die Stadt.
В сумке книжки, в голове мальчишки,
Bücher in der Tasche, Jungs im Kopf,
Тебе уже шестнадцать отроду.
Du bist schon sechzehn Jahre alt.
Плеер в уши, чтоб никого не слушать,
Player in den Ohren, um niemanden zu hören,
Ты идешь по городу.
Du gehst durch die Stadt.
В сумке книжки, в голове мальчишки,
Bücher in der Tasche, Jungs im Kopf,
Тебе уже шестнадцать отроду.
Du bist schon sechzehn Jahre alt.
Тебе уже шестнадцать отроду.
Du bist schon sechzehn Jahre alt.
Родители достали, школа как тюрьма,
Die Eltern nerven, die Schule ist wie ein Gefängnis,
Ты ждешь, когда наступит ранняя весна.
Du wartest auf den frühen Frühling.
Ранняя весна.
Den frühen Frühling.
И первый поцелуй, его не забывай.
Und der erste Kuss, vergiss ihn nicht.
И первое 'ПРОСТИ', и первое 'ПРОЩАЙ'.
Und das erste 'VERZEIH', und das erste 'LEBEWOHL'.
Все пройдет, не грусти,
Alles geht vorbei, sei nicht traurig,
Твоя любовь впереди.
Deine Liebe liegt noch vor dir.
Плеер в уши, чтоб никого не слушать,
Player in den Ohren, um niemanden zu hören,
Ты идешь по городу.
Du gehst durch die Stadt.
В сумке книжки, в голове мальчишки,
Bücher in der Tasche, Jungs im Kopf,
Тебе уже шестнадцать отроду.
Du bist schon sechzehn Jahre alt.
Плеер в уши, чтоб никого не слушать,
Player in den Ohren, um niemanden zu hören,
Ты идешь по городу.
Du gehst durch die Stadt.
В сумке книжки, в голове мальчишки,
Bücher in der Tasche, Jungs im Kopf,
Тебе уже шестнадцать отроду.
Du bist schon sechzehn Jahre alt.
Я знал тебя ребенком, стала взрослой ты,
Ich kannte dich als Kind, jetzt bist du erwachsen geworden,
А впереди вся жизнь, надежды и мечты.
Und vor dir liegt das ganze Leben, Hoffnungen und Träume.
Надежды и мечты.
Hoffnungen und Träume.
Как мотылек, на свет готова ты лететь,
Wie ein Schmetterling bist du bereit, ins Licht zu fliegen,
И этот мир огромный хочешь поиметь.
Und diese riesige Welt willst du dir zu eigen machen.
Плеер в уши, чтоб никого не слушать,
Player in den Ohren, um niemanden zu hören,
Ты идешь по городу.
Du gehst durch die Stadt.
В сумке книжки, в голове мальчишки,
Bücher in der Tasche, Jungs im Kopf,
Тебе уже шестнадцать отроду.
Du bist schon sechzehn Jahre alt.
Плеер в уши, чтоб никого не слушать,
Player in den Ohren, um niemanden zu hören,
Ты идешь по городу.
Du gehst durch die Stadt.
В сумке книжки, в голове мальчишки,
Bücher in der Tasche, Jungs im Kopf,
Тебе уже шестнадцать отроду.
Du bist schon sechzehn Jahre alt.
Не все так просто,
Nicht alles ist so einfach,
Ведь жизнь необитаемый остров.
Denn das Leben ist eine unbewohnte Insel.
Здесь свои правила,
Hier gelten eigene Regeln,
Ты будешь принимать решения,
Du wirst Entscheidungen treffen müssen,
Когда смеяться, кого простить,
Wann du lachen sollst, wem du verzeihen sollst,
С кем будешь ты на свой День Рождения.
Mit wem du an deinem Geburtstag sein wirst.
Я, как и ты хотел, от жизни всё и сразу,
Ich wollte, genau wie du, alles vom Leben und zwar sofort,
Достичь высот,
Höhen erreichen,
Но не взлетел, смотри,
Aber bin nicht abgehoben, pass auf,
Чтоб этот мир тебя не поимел!
Dass diese Welt dich nicht ausnutzt!
Плеер в уши, чтоб никого не слушать,
Player in den Ohren, um niemanden zu hören,
Ты идешь по городу.
Du gehst durch die Stadt.
В сумке книжки, в голове мальчишки,
Bücher in der Tasche, Jungs im Kopf,
Тебе уже шестнадцать отроду.
Du bist schon sechzehn Jahre alt.
Плеер в уши, чтоб никого не слушать,
Player in den Ohren, um niemanden zu hören,
Ты идешь по городу.
Du gehst durch die Stadt.
В сумке книжки, в голове мальчишки,
Bücher in der Tasche, Jungs im Kopf,
Тебе уже шестнадцать отроду.
Du bist schon sechzehn Jahre alt.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.