Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Жыгылдым,
сүзүлдүм,
жыдыдым,
көп
күйдүм
Ich
fiel,
ich
strauchelte,
ich
war
erschöpft,
ich
litt
viel,
Чыйралдым
сенден,
жаштык,
ай
Ich
wurde
gestärkt
durch
dich,
Jugendzeit.
Ойнодум,
көп
күлдүм,
ойлонбой
көп
жүрдүм
Ich
spielte,
ich
lachte
viel,
ich
ging
sorglos
umher,
Арман
жок
сенде,
жаштык,
ай,
сенде,
жаштык,
ай
Ich
bereue
nichts
an
dir,
Jugendzeit,
an
dir,
Jugendzeit.
Унуткус
күн
калды,
уйкусуз
түн
калды
Unvergessliche
Tage
blieben,
schlaflose
Nächte
blieben,
Өткүндөй
белең,
жаштык,
ай?
Warst
du
wie
ein
Gewitter,
Jugendzeit?
Тергетер
сүр
калды,
термелип
гүл
калды
Schweißtreibende
Mühen
blieben,
schwingende
Blumen
blieben,
Жашыл
жаз
белең,
жаштык,
ай,
жазым
жаштык,
ай?
Warst
du
ein
grüner
Frühling,
Jugendzeit,
mein
Frühlingsjugend?
Жакшысын
жакшыдай,
жаманын
жамандай
Das
Gute
wie
das
Gute,
das
Schlechte
wie
das
Schlechte,
Жаштыктан
көрдүк
ылгабай
Haben
wir
von
der
Jugend
ohne
Unterschied
gesehen.
Бирде
тез,
бирде
жай,
аттиң,
ай,
аттиң,
ай
Mal
schnell,
mal
langsam,
ach,
ach,
Кетеби
бизден
алыстай?
Entfernst
du
dich
von
uns?
Ай,
жаштык,
жаштык,
ай?
Ach,
Jugend,
Jugendzeit?
Ай,
курган
мастык,
ай,
өткөрдүк
сени
барктабай
Ach,
verdammte
Trunkenheit,
wir
verbrachten
dich,
ohne
dich
zu
schätzen.
Күчтөнөм,
күчтөнөм,
мен
эми
күүлөнөм
Ich
werde
stärker,
ich
werde
stärker,
ich
werde
nun
beschwingter,
Отузга
оңой
алдырбай,
жазым
жаштык,
ай
Ich
lasse
mich
nicht
leicht
von
Dreißig
unterkriegen,
mein
Frühlingsjugend.
Сыздатар
заары
жок,
чыны
бар,
жалган
жок
Du
hast
kein
quälendes
Gift,
du
hast
Wahrheit,
keine
Lüge,
Таза
элең
дайым,
жаштык,
ай
Du
warst
immer
rein,
Jugendzeit.
Жакшы
бар,
жаман
жок,
сага
айтар
арман
жок
Es
gibt
Gutes,
kein
Schlechtes,
ich
habe
keine
Klagen
an
dich,
Кайыр
кош
эми,
жаштык,
ай,
менден
жаштык,
ай
Lebewohl
nun,
Jugendzeit,
von
mir,
Jugendzeit.
Жакшыдай,
жаманын
жамандай
Das
Gute
wie
das
Gute,
das
Schlechte
wie
das
Schlechte,
Жаштыктан
көрдүк
ылгабай
Haben
wir
von
der
Jugend
ohne
Unterschied
gesehen.
Бирде
тез,
бирде
жай,
аттиң,
ай,
аттиң,
ай
Mal
schnell,
mal
langsam,
ach,
ach,
Кетеби
бизден
алыстай?
Entfernst
du
dich
von
uns?
Ай,
жаштык,
жаштык,
ай
Ach,
Jugend,
Jugendzeit,
Ай,
курган
мастык,
ай
Ach,
verdammte
Trunkenheit,
Өткөрдүк
сени
барктабай
Wir
verbrachten
dich,
ohne
dich
zu
schätzen.
Күчтөнөм,
күчтөнөм,
мен
эми
күүлөнөм
Ich
werde
stärker,
ich
werde
stärker,
ich
werde
nun
beschwingter,
Отузга
оңой
алдырбай
Ich
lasse
mich
nicht
leicht
von
Dreißig
unterkriegen.
Ай
жаштык
жаштык
ай
Ach,
Jugend,
Jugendzeit
Ай
курган
мастык
ай
Ach,
verdammte
Trunkenheit
Өткөрдүк
сени
барктабай
Wir
haben
dich
verbracht,
ohne
dich
zu
schätzen.
Күчтөнөм,
күчтөнөм,
мен
эми
күүлөнөм
Ich
werde
stärker,
ich
werde
stärker,
ich
werde
nun
beschwingter,
Отузга
оңой
алдырбай
кырк
жашка
жеңил
алдырбай
Ich
lasse
mich
nicht
leicht
von
Dreißig
unterkriegen,
nicht
leicht
von
Vierzig
besiegen
Отузга
оңой
алдырбай,
элүүгө
жеңил
алдырбай
Ich
lasse
mich
nicht
leicht
von
Dreißig
unterkriegen,
nicht
leicht
von
Fünfzig
besiegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: бек борбиев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.