Зонтики
редких
прохожих
Umbrellas
of
rare
passersby
Движутся
в
ритме
дождя
Move
to
the
rhythm
of
the
rain
В
арках
дворов
арбатских.
In
the
courtyards
of
Arbat.
И
одинокий
художник
And
a
solitary
artist
Рисует
банальный
портрет
Paints
a
banal
portrait
Дамы
с
букетом
роз.
Of
a
lady
with
a
bouquet
of
roses.
Небо
такое,
что
кажется
мне:
The
sky
seems
like
to
me:
Там
за
домами,
чуть
в
стороне
-
There
behind
the
houses,
a
little
to
the
side
-
Море
и
дикий
пляж.
The
sea
and
a
wild
beach.
Я
жадно
вдыхаю
воздух
морской
I
eagerly
inhale
the
sea
air
И
уплываю
в
простор
голубой,
And
sail
away
into
the
blue
expanse,
Пока
не
утихнет
прибой.
Until
the
surf
subsides.
И
двигаюсь
в
отчужденьи
And
I
drift
alienated
Мимо
пустых
витрин
Past
empty
shop
windows
И
магазинной
давки.
And
the
crush
of
shoppers.
Мимо
немытых
улиц,
Past
unwashed
streets,
Мимо
печальных
картин
Past
sad
pictures
В
духе
романов
Кафки.
In
the
spirit
of
Kafka's
novels.
Ты
слышишь,
я
не
могу
здесь
один,
You
hear,
I
can't
be
here
alone,
Возьми
же
меня
к
себе,
Take
me
to
your
place,
В
свой
безмятежный
мир.
In
your
serene
world.
Звякнет
в
замочной
скважине
ключ,
A
key
will
rattle
in
the
keyhole,
И
с
крыши
к
нам
спустится
ночь
And
night
will
descend
from
the
roof
to
us
На
наш
полуночный
пир.
For
our
midnight
feast.
Влюбленных
зовут
кофейни,
Coffee
shops
are
calling
lovers,
Подростки
спешат
в
кино,
Teenagers
rush
to
the
cinema,
В
город
крадется
вечер.
Evening
creeps
into
the
city.
Когда
так
неопределенны
When
so
indefinite
Черты
твоего
лица
The
lines
of
your
face
И
теплота
руки...
And
the
warmth
of
your
hand...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.