Кафе на тротуаре
Cafe on the Sidewalk
Переулочек,
сень
акации,
An
alley,
an
acacia
canopy,
Пара
столиков
на
тротуаре,
A
couple
of
tables
on
the
sidewalk,
Будто
кадры
из
анимации
-
As
if
from
an
animated
film
-
Индианки
в
пурпурных
сари.
Indian
girls
in
crimson
saris.
Ветер
с
моря
играет
зонтиком,
The
wind
from
the
sea
plays
with
the
parasol,
Юность
скрипки
и
терпкость
манго,
The
youth
of
the
violin
and
the
tartness
of
the
mango,
Гимназистка
с
седым
поклонником
A
schoolgirl
with
a
gray-haired
admirer
Бесподобно
танцует
танго.
Dances
tango
impeccably.
Взрывы
хохота,
виски
с
содовой,
Bursts
of
laughter,
whiskey
with
soda,
Млеет
лодка
во
мгле
залива.
The
boat
languishes
in
the
dusk
of
the
bay.
Говорят,
повезло
с
погодою,
They
say
we
were
lucky
with
the
weather,
Море
ласковое
на
диво.
The
sea
is
unusually
calm.
На
востоке
вершины
горные
In
the
east,
the
mountain
tops
Догорают
в
огне
заката,
Burn
out
in
the
fire
of
sunset,
В
черных
смокингах
негры
черные,
Negroes
in
black
tuxedos,
Кисти
белого
винограда,
Bunches
of
white
grapes,
Запах
пряностей
в
нежном
воздухе,
The
smell
of
spices
in
the
tender
air,
Ночь,
подкравшись,
огнями
брызнет...
The
night,
sneaking
up,
will
burst
with
lights...
И
ничего,
совсем
ничего,
And
nothing,
absolutely
nothing,
Что
напоминало
бы
мне
о
моей
неприкаянной
жизни...
To
remind
me
of
my
vagrant
life...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.