Белая гвардия - Маково поле - перевод текста песни на английский

Маково поле - Белая гвардияперевод на английский




Маково поле
Poppy Field
Разбросало по разные стороны, сердешных, ой, разбросало.
Scattered across different sides, of hearts, oh, scattered.
И даже когда сошла вся горечь с губ, показалось мало.
And even when all the bitterness has left our lips, it seems like too little.
Но у каждого города есть свои невидимые заборы,
But every town has its own invisible walls,
А у невидимых заборов есть свои невидимые затворы.
And these invisible walls have their own invisible gates.
И уже ничего не поделаешь, только тянешь и тянешь руки.
And there's nothing you can do about it, you just reach out and reach out with your hands.
И кажется только вчера все было, а по двору бегают внуки,
And it seems like only yesterday that it all happened, and grandchildren run around the yard,
Те, что завтра родятся ночью темною посреди макова поля.
The ones that will be born tomorrow night in the middle of a poppy field,
В тот миг ты вспомнишь меня и затоскуешь, как узник тоскует о воле.
In that moment you will remember me and yearn as a prisoner yearns for freedom.
Не вспоминай меня больше, твои мысли вьются вокруг, точно осы.
Don't remember me anymore, your thoughts cling like wasps.
Не вызывай меня, вплетая ленту синюю, да не в мои косы.
Don't summon me, weaving a blue ribbon, and not into my braids.
А она мается, та, что с лентой синею, та, что лежит с тобой.
And she suffers, the one with the blue ribbon, the one who lies with you.
Сколько лет уж прошло, а ты не сказал и слова, и будто сам не свой.
How many years have passed, and you haven't said a word, and you seem like someone else.
Но не молчи ты с ней!.
But don't be silent with her!.
Но не молчи ты с ней, я все равно не приду, тот мост унесла река.
But don't be silent with her, I won't come anyway, that bridge was swept away by the river.
И ночь стережет, как пес, и не пускает, как омут глубока.
And the night guards like a dog, and won't let you through, like a deep pool.
Но у каждой реки есть свои незримые тайные броды.
But every river has its own secret fords.
И ты идешь по воде, аки по суху, будто опущенный в воду.
And you walk on water as if on dry land, as if you were lowered into it.
А за тобой идет та, что с синей лентою да с белой косою,
And behind you follows the one with the blue ribbon and a white braid,
К сарафану у ней приколот красный мак закипевший росою.
A red poppy that has burst into bloom with dew is pinned to her sarafan.
А я по макову полю брожу который день, лепестки разбрасываю,
And I have been wandering through the poppy field for days, scattering petals,
А на высоких стеблях сидят говорящие птицы, мне все рассказывают.
And on the tall stalks sit talking birds, and they tell me everything.
А за тобой идет та, что с синей лентою да с белой косою,
And behind you follows the one with the blue ribbon and a white braid,
К сарафану у ней приколот красный мак закипевший росою.
A red poppy that has burst into bloom with dew is pinned to her sarafan.
А я по макову полю брожу который день, лепестки разбрасываю,
And I have been wandering through the poppy field for days, scattering petals,
А на высоких стеблях сидят говорящие птицы, мне все рассказывают.
And on the tall stalks sit talking birds, and they tell me everything.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.