Здесь
женщины
так
румяны,
что
просто
жуть,
The
women
here
are
so
rosy,
it's
just
awful,
И
все
на
одно
лицо,
и
умом
не
блещут.
And
all
with
the
same
face,
and
not
very
bright.
Малыш,
ты
очень
расстроился?
Я
- ничуть.
Baby,
are
you
very
upset?
I'm
not
at
all.
А
может
быть,
это
сон
и
к
тому
ж
не
вещий.
Or
maybe
it's
a
dream
and
not
a
prophetic
one.
Мужчины
очень
похожи
на
хищных
птиц,
The
men
are
very
much
like
birds
of
prey,
И
им
по
длине
хвоста
подгоняют
фраки.
And
their
tailcoats
are
adjusted
to
the
length
of
their
tails.
Я
думаю,
глядя
на
их
выраженье
лиц,
I
think,
looking
at
the
expression
on
their
faces,
Пора
нам
с
тобой,
Малыш,
заводить
собаку.
It's
time
for
you
and
me,
Baby,
to
get
a
dog.
А
та,
в
которую
ты
все
еще
влюблен,
And
she,
whom
you're
still
in
love
with,
Летит
на
всех
парусах,
чтоб
прибиться
к
стае.
Is
flying
full
sail
to
join
the
flock.
Забудь
о
ней,
пойдем
с
тобой
полетаем,
Forget
about
her,
let's
go
fly
with
you,
Я
тоже
хорош
собой
и
весьма
окрылен.
I'm
also
good
looking
and
very
lively.
Взгляни,
милый
Малыш,
Look,
dear
Baby,
Наш
дворик
заброшенный,
старенький,
Our
courtyard
is
neglected
and
old,
А
люди
такие
маленькие,
And
the
people
are
so
small,
Отсюда,
с
покатых
крыш.
From
here,
from
the
sloping
roofs.
Забудь,
милый
Малыш,
Forget
about
it,
dear
Baby,
Ну,
хочешь,
устроим
праздник?
Well,
do
you
want
to
have
a
party?
Давай
их
чуть-чуть
подразним
Let's
tease
them
a
little
Отсюда,
с
покатых
крыш!
From
here,
from
the
sloping
roofs!
Здесь
нечего
делать,
милый,
таким
как
мы,
There's
nothing
to
do
here,
my
dear,
for
the
likes
of
us,
У
нас
с
тобой
свитера
на
локтях
потерты,
Our
sweaters
are
worn
through
at
the
elbows,
И
наше
дело
с
тобой
- сочинять
аккорды,
And
our
business
is
to
write
chords,
И
петь
- нас
услышат
те,
кто
глухонемы.
And
sing
- those
who
are
deaf
and
dumb
will
hear
us.
Здесь
все
уже
решено
на
века
вперед,
Everything
here
has
already
been
decided
for
centuries
to
come,
Давай-ка
над
картой
мира
подбросим
фишку.
Let's
toss
a
chip
on
the
world
map.
И,
если
это
только
не
вечный
лед,
-
And,
if
it's
not
just
eternal
ice,
-
Рванем,
и
черт
с
ним,
Малыш,
надевай
манишку.
Let's
go,
to
hell
with
it,
Baby,
put
on
your
dickie.
А
та,
в
которую
ты
все
еще
влюблен,
And
she,
whom
you're
still
in
love
with,
Подумай
сам,
ну,
разве
она
виновата,
Think
about
it
yourself,
well,
is
it
her
fault,
Что
так
хороша
собой
и
притом
перната,
That
she's
so
beautiful
and
besides
she's
feathered,
И
в
том,
что
ты
в
нее
все
еще
влюблен?
And
that
you're
still
in
love
with
her?
Забудь,
милый,
забудь,
Forget
it,
dear,
forget
it,
Она
красивая
птица,
She's
a
beautiful
bird,
И
очень
этим
кичится,
And
she's
very
proud
of
it,
Но
мы
отправляемся
в
путь!
But
we're
going
on
a
journey!
Взгляни,
милый
Малыш,
Look,
dear
Baby,
Наш
дворик
заброшенный,
старенький,
Our
courtyard
is
neglected
and
old,
А
люди
такие
маленькие,
And
the
people
are
so
small,
Отсюда,
с
покатых
крыш.
From
here,
from
the
sloping
roofs.
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля.
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la-la-la.
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля.
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la-la-la.
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля.
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la-la-la.
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля.
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.