Группа Беломорканал - Доля воровская - перевод текста песни на немецкий

Доля воровская - Беломорканалперевод на немецкий




Доля воровская
Diebeslos
Когда я родился под забором
Als ich am Zaun geboren wurde
Черти окрестили меня вором
Tauften mich die Teufel einen Dieb
Мать родная назвала Романом
Meine leibliche Mutter nannte mich Roman
А теперь я шарю по карманам
Und jetzt greife ich in Taschen
Менты запрятали меня в неволю
Die Bullen steckten mich in Gefangenschaft
Сам себе я выбрал эту долю
Dieses Los habe ich mir selbst gewählt
А теперь пишу тебе, родная
Und jetzt schreibe ich dir, meine Liebste
Вот какая доля воровская
So ist das Los eines Diebes
А теперь пишу тебе, родная
Und jetzt schreibe ich dir, meine Liebste
Вот какая доля воровская
So ist das Los eines Diebes
Судья, паскуда, чтоб она сгорела
Die Richterin, das Miststück, möge sie verbrennen
Как хотела, шила она дело
Wie sie wollte, so hat sie mir die Sache angehängt
Ее сынок в тепле жует конфетку
Ihr Söhnchen kaut im Warmen Bonbons
А меня послала в малолетку
Und mich hat sie in den Jugendknast geschickt
Маленький бакинский я бродяга
Ich bin ein kleiner Streuner aus Baku
И не выйдет из меня трудяга
Und aus mir wird kein fleißiger Arbeiter
А теперь пишу тебе, родная
Und jetzt schreibe ich dir, meine Liebste
Вот какая доля воровская
So ist das Los eines Diebes
А теперь пишу тебе, родная
Und jetzt schreibe ich dir, meine Liebste
Вот какая доля воровская
So ist das Los eines Diebes
С малолетства нары и решетка
Seit der Jugend Pritschen und Gitter
Карты, анаша, чифир и водка
Karten, Haschisch, Tschifir und Wodka
Вот такая в жизни моя доля
So ist mein Los im Leben
А ночами снится только воля
Und nachts träume ich nur von der Freiheit
Я в Тбилиси воровал не мало
In Tiflis habe ich nicht wenig gestohlen
А в Батуми заложили, гады
Und in Batumi haben sie mich verpfiffen, die Mistkerle
И пишу тебе, моя родная
Und ich schreibe dir, meine Liebste
Вот какая доля воровская
So ist das Los eines Diebes
И пишу тебе, моя родная
Und ich schreibe dir, meine Liebste
Вот какая доля воровская
So ist das Los eines Diebes
Наша Таня очень громко плачет
Unsere Tanja weint sehr laut
Уронила в речку Таня мячик
Tanja hat ihren Ball in den Fluss fallen lassen
Скоро выйдет на свободу Хачик
Bald kommt Chatschik in die Freiheit
И тогда достанет он твой мячик
Und dann holt er deinen Ball heraus
Тише люди, ради Бога, тише
Leiser, Leute, um Gottes willen, leiser
Голуби воркуют там, на крыше
Tauben gurren dort auf dem Dach
И пишу тебе, моя родная
Und ich schreibe dir, meine Liebste
Вот какая доля воровская
So ist das Los eines Diebes
И пишу тебе, моя родная
Und ich schreibe dir, meine Liebste
Вот какая доля воровская
So ist das Los eines Diebes
Фраера на воле водочку хиляют
Die Spießer draußen saufen Wodka
С телками лавэшки пропивают
Verprassen die Kohle mit den Tussis
Ничего, я выйду на свободу
Macht nichts, ich komme raus in die Freiheit
Посажу их всех на хлеб и воду
Ich setze sie alle auf Wasser und Brot
Столыпин как хотели так и гнали
Im Stolypin-Waggon trieben sie uns, wie sie wollten
Но бродяги душу не сломали
Aber den Geist des Streuners haben sie nicht gebrochen
Не страшны тайга мне и морозы
Nicht fürchte ich Taiga und Frost
Отдаются мусорам мамины слезы
Den Bullen gehören Mutters Tränen
Не страшны тайга мне и морозы
Nicht fürchte ich Taiga und Frost
Отдаются мусорам мамины слезы
Den Bullen gehören Mutters Tränen
В детстве мусора в тюрьму закрыли
In der Kindheit sperrten mich die Bullen ein
Хлеба не давали, только били
Gaben kein Brot, schlugen nur
Синяки снимала мне батяга
Die blauen Flecken nahm mir der Alte ab
Стал вот так по жизни я бродяга
So wurde ich im Leben zum Streuner
Бродяге в жизни больше и не надо
Ein Streuner braucht im Leben nicht mehr
Берегла судьба лишь Бада гада
Das Schicksal schützte nur den Streuner
В тюрьме душа так просится на волю
Im Gefängnis sehnt sich die Seele so nach Freiheit
Такую вот имею в жизни долю
So ein Los habe ich im Leben
В тюрьме душа так просится на волю
Im Gefängnis sehnt sich die Seele so nach Freiheit
Такую вот имею в жизни долю
So ein Los habe ich im Leben





Авторы: Stepa Arutyunyan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.