Мои
руки
чисты
Meine
Hände
sind
rein
В
моих
мыслях
есть
ты
(есть
ты)
In
meinen
Gedanken
bist
du
(bist
du)
Вот
и
мы
доросли
(вот
и
мы
доросли)
Da
sind
wir
erwachsen
geworden
(da
sind
wir
erwachsen
geworden)
Детка
ничего
не
помню,
хоть
убей
Baby,
ich
erinnere
mich
an
nichts,
bring
mich
um
Хочешь(хочешь)
звони
пацанами,
уверен
в
алиби
Willst
du
(willst
du)
meine
Jungs
anrufen,
ich
bin
mir
meines
Alibis
sicher
Все
разговоры
о
деньгах
не
о
любви
Alle
Gespräche
drehen
sich
um
Geld,
nicht
um
Liebe
Ты
хотела
по
другому,
держу
пари
Du
wolltest
es
anders,
da
wette
ich
Я
свалил
все
на
рутину
Ich
habe
alles
auf
die
Routine
geschoben
Ты
свалила
на
квартиру
Du
bist
in
die
Wohnung
abgehauen
Ты
одна
и
я
один
вдруг
Du
bist
allein
und
ich
bin
plötzlich
allein
Я
на
студийку,
ты
на
Мадину
Ich
bin
im
Studio,
du
bei
Madina
Запираю
сердце
в
морозилку
Ich
schließe
mein
Herz
in
den
Gefrierschrank
Палишь
инсту,
время
в
пустую
Du
checkst
Insta,
Zeitverschwendung
Займись
собой,
займись
собой
Beschäftige
dich
mit
dir
selbst,
beschäftige
dich
mit
dir
selbst
Палю
косой,
горит
пасую
Ich
schaue
schief,
es
brennt,
ich
passe
Я
сам
с
собой,
чтобы
не
потерять
рассудок
Ich
bin
mit
mir
selbst
allein,
um
nicht
den
Verstand
zu
verlieren
Кетейин
деп
ойлодуңбу
Dachtest
du,
ich
würde
gehen?
Эки
жолу
ошенткенсиң
Du
hast
das
schon
zweimal
gemacht
Бирок
кете
алган
жоксуң
Aber
du
konntest
nicht
gehen
Сен
ал
менен
жашабайсың,
Du
wirst
nicht
mit
ihm
leben,
Ал
менен
жашабайсың,
никогда
жашабайсың,
көрөсүң
Du
wirst
nicht
mit
ihm
leben,
niemals
wirst
du
mit
ihm
leben,
du
wirst
sehen
Сага
жарашпайт
балам
Er
passt
nicht
zu
dir,
mein
Schatz
Сен
жүрөгүңдү
оорутпа,
Verletze
dein
Herz
nicht,
Сен
өзүңдү
кое
бер
Lass
dich
selbst
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: станислав марковцев, лев белов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.