Миражи -
Белый
перевод на немецкий
Все
эти
бары
и
бордели
All
diese
Bars
und
Bordelle
Алкогольные
отделы
All
die
Alkoholabteilungen
Эти
танцполы,
как
будто
телепорт
Diese
Tanzflächen,
wie
ein
Teleporter
Ведь
каждый
день
на
твоей
шее
Denn
jeden
Tag
an
deinem
Hals
Или
галстук
или
змеи
Entweder
eine
Krawatte
oder
Schlangen
Этот
этикет
всего
на
всего
торг
Diese
Etikette
ist
nur
ein
Handel
Сколько
нужно
пить,
Wie
viel
muss
man
trinken,
Чтоб
взглянуть
на
себя
трезвым
взглядом?
um
sich
selbst
nüchtern
zu
betrachten?
Сколько
нужно
лжи
Wie
viel
Lüge
braucht
man,
Чтоб
понять,
что
правда
где-то
рядом?
um
zu
verstehen,
dass
die
Wahrheit
irgendwo
in
der
Nähe
ist?
Сколько
нужно
жить
Wie
lange
muss
man
leben,
Чтоб
узнать,
что
ты
не
жил
um
zu
erfahren,
dass
man
nicht
gelebt
hat,
А
просто
падал
sondern
nur
gefallen
ist
В
миражи?
in
Fata
Morganas?
Я
неформал,
я
не
формат
Ich
bin
ein
Nonkonformist,
ich
bin
kein
Format
Я
то,
что
в
кайф,
я
сделал
сам
Ich
bin
das,
was
mir
Spaß
macht,
ich
habe
es
selbst
gemacht
Душой
в
отца,
лицом
на
мать
Mit
der
Seele
meines
Vaters,
mit
dem
Gesicht
meiner
Mutter
Район,
шпана,
еее
Bezirk,
Gang,
ja
Мой
старший
брат
словил
прикол
Mein
älterer
Bruder
hat
einen
Trip
bekommen
И
неизвестно
кто,
стучится
в
дом
Und
es
ist
unbekannt,
wer
an
die
Tür
klopft
Десятый
год,
в
шкафу
храню
на
всякий
Glock
Im
zehnten
Jahr
bewahre
ich
für
alle
Fälle
eine
Glock
im
Schrank
auf
Все
мои
джиги
на
рахате
Alle
meine
Jungs
sind
entspannt
Все
их
мечты
из
района
Alle
ihre
Träume
aus
dem
Bezirk
Они
имели
свойство
сбываться
Sie
hatten
die
Eigenschaft,
sich
zu
erfüllen
Просто
кто-то
так
и
не
попробовал
Nur
hat
es
jemand
einfach
nicht
versucht
Верю
в
любовь,
я
не
про
ту,
что
купишь
в
ЦУМе
Ich
glaube
an
die
Liebe,
ich
meine
nicht
die,
die
man
im
ZUM
kaufen
kann
Не
у
всего
есть
ценник
Nicht
alles
hat
einen
Preis
Не
все
поцелую
искренни
Nicht
alle
Küsse
sind
aufrichtig
Не
все
девочки
девственны
Nicht
alle
Mädchen
sind
jungfräulich
Мне
нужен
coffee
shop,
не
винно-водочный
Ich
brauche
einen
Coffeeshop,
keinen
Wein-
und
Spirituosenladen
Решаю
в
один
message
понт
Ich
kläre
eine
protzige
Sache
mit
einer
Nachricht
Мой
город
солнечный
Meine
Stadt
ist
sonnig
Берем
Gorilla
Glue
и
Orange
Bud
Wir
nehmen
Gorilla
Glue
und
Orange
Bud
Я
в
мерсе
Ich
bin
im
Mercedes
Только
до
сих
пор
держусь
за
поручень
Aber
ich
halte
mich
immer
noch
an
der
Haltestange
fest
Вроде
бы
все
хорошо,
Es
scheint
alles
gut
zu
sein,
Но
так
и
не
избавлюсь
от
кома
и
горечи
aber
ich
werde
den
Kloß
und
die
Bitterkeit
immer
noch
nicht
los
Все
эти
бары
и
бордели
All
diese
Bars
und
Bordelle
Алкогольные
отделы
All
die
Alkoholabteilungen
Эти
танцполы,
как
будто
телепорт
Diese
Tanzflächen,
wie
ein
Teleporter
Ведь
каждый
день
на
твоей
шее
Denn
jeden
Tag
an
deinem
Hals
Или
галстук
или
змеи
Entweder
eine
Krawatte
oder
Schlangen
Этот
этикет
всего
на
всего
торг
Diese
Etikette
ist
nur
ein
Handel
Сколько
нужно
пить
Wie
viel
muss
man
trinken,
Чтоб
взглянуть
на
себя
трезвым
взглядом?
Um
sich
selbst
mit
nüchternem
Blick
zu
betrachten?
Сколько
нужно
лжи
Wie
viel
Lüge
braucht
man,
Чтоб
понять,
что
правда
где-то
рядом?
Um
zu
verstehen,
dass
die
Wahrheit
irgendwo
in
der
Nähe
ist?
Сколько
нужно
жить
Wie
lange
muss
man
leben,
Чтоб
узнать,
что
ты
не
жил
Um
zu
erfahren,
dass
man
nicht
gelebt
hat,
А
просто
падал
Sondern
nur
gefallen
ist
В
миражи?
In
Fata
Morganas?
Подняться
и
упасть
Aufstehen
und
fallen
Упасть,
подняться
снова
Fallen,
wieder
aufstehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: станислав марковцев, лев белов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.