Дождь над Касабланкой
Regen über Casablanca
Я
помню
эту
ночь
в
безымянном
баре,
Ich
erinnere
mich
an
diese
Nacht
in
einer
namenlosen
Bar,
Плывущую
луну
в
ночных
небесах,
Den
schwebenden
Mond
am
Nachthimmel,
Бокал
вина
в
руках
твоих
Das
Weinglas
in
deinen
Händen
И
сигарету
на
двоих,
Und
die
Zigarette
für
uns
beide,
Отражение
звезд
в
твоих
глазах.
Die
Spiegelung
der
Sterne
in
deinen
Augen.
И
было
мне
с
тобой
так
легко
и
просто
Und
es
war
so
leicht
und
einfach
mit
dir
Говорить
и
молчать
всю
ночь
Die
ganze
Nacht
zu
reden
und
zu
schweigen
О
чем-то
большем,
чем
любовь.
Über
etwas
Größeres
als
Liebe.
Но
кто
из
нас
мог
знать
тогда
Aber
wer
von
uns
konnte
damals
ahnen,
О
том,
что
больше
никогда
Dass
niemals
mehr
В
этом
городе
я
тебя
не
встречу
вновь.
Ich
dich
in
dieser
Stadt
wiedersehen
würde.
Скорей
прольется
дождь
над
Касабланкой,
Eher
fällt
Regen
über
Casablanca,
Чем
мне
сверкнет
твоей
улыбки
свет.
Als
dass
mir
das
Licht
deines
Lächelns
aufleuchtet.
Только
нет
дождей
над
Касабланкой,
Nur
gibt
es
keinen
Regen
über
Casablanca,
В
ту
ночь
он
шел
лишь
в
первый
раз
за
20
лет.
In
jener
Nacht
fiel
er
zum
ersten
Mal
seit
20
Jahren.
Но
кто
придумал
так
для
нас,
что
на
рассвете
Aber
wer
hat
es
für
uns
so
eingerichtet,
dass
im
Morgengrauen
Я
должен
был
вдруг
улететь
к
себе
домой.
Ich
plötzlich
nach
Hause
fliegen
musste.
Мое
наважденье
и
мой
мираж
–
Meine
Obsession
und
meine
Fata
Morgana
–
Ты
и
я,
и
вечер
наш.
Du
und
ich,
und
unser
Abend.
И
только
мелодия
эта
все
со
мной
Und
nur
diese
Melodie
ist
immer
noch
bei
mir
Скорей
прольется
дождь
над
Касабланкой,
Eher
fällt
Regen
über
Casablanca,
Чем
мне
сверкнет
твоей
улыбки
свет.
Als
dass
mir
das
Licht
deines
Lächelns
aufleuchtet.
Только
нет
дождей
над
Касабланкой,
Nur
gibt
es
keinen
Regen
über
Casablanca,
В
ту
ночь
он
шел
лишь
в
первый
раз
за
20
лет.
In
jener
Nacht
fiel
er
zum
ersten
Mal
seit
20
Jahren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: к. кавалерян
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.