Бесплатный Автобус - Дедлайны - перевод текста песни на немецкий

Дедлайны - Бесплатный Автобусперевод на немецкий




Дедлайны
Deadlines
Посмотрела в список дел: ну и где его предел?
Habe mir die Aufgabenliste angesehen: Na, wo ist ihr Ende?
Нереально сделать всё до завтра
Unmöglich, alles bis morgen zu erledigen
Через 25 минут всем стараниям капут
In 25 Minuten ist mit all den Bemühungen Schluss
Столько времени безрезультатно
So viel Zeit ohne Ergebnis
Сделай это, сделай то, сколько можно, я вам кто?
Tu dies, tu das, wie lange noch, für wen haltet ihr mich?
Каждый требует моих стараний
Jeder verlangt meine Bemühungen
Сроки все уже горят много месяцев подряд
Alle Fristen brennen schon seit vielen Monaten
Не оправдываю ожиданий
Ich erfülle die Erwartungen nicht
Все дедлайны, проебав лет на пять, у-оу
Alle Deadlines um fünf Jahre verpasst, u-oh
Всё, что я хочу: поплакать и спать, у-оу
Alles, was ich will: weinen und schlafen, u-oh
Прячусь в одеяло я от проблем
Ich verstecke mich vor Problemen unter der Decke
Жизнь моя опять какой-то мем
Mein Leben ist schon wieder irgendein Meme
Мама, забери меня навсегда, насовсем
Mama, hol mich für immer ab, für immer und ewig
Спать который день хочу, про уборку промолчу
Ich will seit Tagen nur schlafen, übers Aufräumen schweige ich
Кто такие эти ваши хобби?
Wer sind diese eure Hobbys?
Как не сдохнуть за полдня? Синяки на пол меня
Wie überlebe ich einen halben Tag? Blaue Flecken am halben Ich
В отражении я вижу зомби
Im Spiegelbild sehe ich einen Zombie
Вот прошел ещё дедлайн, я не появлюсь онлайн
Schon wieder eine Deadline verpasst, ich werde nicht online erscheinen
И вживую тоже не отвечу
Und persönlich werde ich auch nicht antworten
Обещаю все успеть или взять хотя бы треть
Ich verspreche, alles zu schaffen oder zumindest ein Drittel
И потом тебе назначу встречу
Und dann vereinbare ich ein Treffen mit dir
Все дедлайны, проебав лет на пять, у-оу
Alle Deadlines um fünf Jahre verpasst, u-oh
Всё, что я хочу: поплакать и спать, у-оу
Alles, was ich will: weinen und schlafen, u-oh
Прячусь в одеяло я от проблем
Ich verstecke mich vor Problemen unter der Decke
Жизнь моя опять какой-то мем
Mein Leben ist schon wieder irgendein Meme
Мама, забери меня навсегда, насовсем
Mama, hol mich für immer ab, für immer und ewig
Все дедлайны, проебав лет на пять, у-оу
Alle Deadlines um fünf Jahre verpasst, u-oh
Ну почему опять?
Na, warum schon wieder?
Всё, что я хочу: поплакать и спать, у-оу
Alles, was ich will: weinen und schlafen, u-oh
С каждым днём коплю всё больше проблем
Mit jedem Tag häufe ich mehr Probleme an
Моя жизнь давно уже не мем
Mein Leben ist schon lange kein Meme mehr
Мама, забери меня навсегда (навсегда), насовсем (насовсем)
Mama, hol mich für immer ab (für immer), für immer und ewig (für immer und ewig)





Авторы: андрей коровянский, ева-катерина крутько


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.