Бизае - ПО СУТИ - перевод текста песни на немецкий

ПО СУТИ - Бизаеперевод на немецкий




ПО СУТИ
IM GRUNDE
Е-е-е, это Ширпотребнадзор, сученька! (Асаламалейкум!)
Ja-ja-ja, das ist Schirpotrebnadzor, Schätzchen! (As-salamu alaykum!)
По сути, кто твой брат? Всех кличишь так, пасуйте
Im Grunde, wer ist dein Bruder? Du nennst alle so, passt auf
На блоке нету грозных мусоров и нету дури
Im Block gibt es keine gefährlichen Bullen und keine Drogen
По сути, суета и так - тут нехуй бедакурить (да!)
Im Grunde, das ganze Getue da gibt es nichts zu befürchten (ja!)
По сути glory story это - ну, ебучий случай
Im Grunde ist die Glory Story na ja, ein verdammter Zufall
По сути, как тут не крути - есть тот, кто крутит круче
Im Grunde, wie man es auch dreht es gibt einen, der es besser dreht
Ты прикинь, "Бизяка" не учил, хотя, обученный плести стихи
Stell dir vor, "Bizjaka" hat es nicht gelernt, obwohl er geschult ist, Verse zu flechten
Читать рэпак, любить людей, ебать людей, дарить цветы
Rap zu lesen, Leute zu lieben, Leute zu ficken, Blumen zu schenken
Давать люлей, тут помоги не помогает, балбес!
Auszuteilen, hier hilft kein "Hilf mir", Dummkopf!
Повсюду топики и fam'ы, будто в pockemon'е go
Überall Topics und Fam's, wie bei Pokémon Go
Ты то, чё ешь, то, чё спишь, то, чё дрочишь, на кого
Du bist, was du isst, was du schläfst, was du wichst, auf wen
Romantic Swag'а опьяняет тех, кто ссытся в водопой
Romantic Swag berauscht jene, die in die Wasserstelle pissen
Тут friendly fire, либо зомби, а на военочке покооой
Hier ist Friendly Fire, oder Zombies, aber auf dem Kriegspfad ist Ruuuhe
О, как! Герои новости хмурной, наружу лезем очень тихо
Oh, wie! Helden düsterer Nachrichten, wir kriechen sehr leise heraus
По канонам с головой дружим, наружу
Nach den Regeln sind wir bei Verstand, nach außen
С крыши в шею тех, кто только послушать
Vom Dach in den Nacken derer, die nur zuhören
Не тужься, процесс очистки не остановить!
Streng dich nicht an, der Reinigungsprozess ist nicht aufzuhalten!
Нам это не нужно, нам это не надо
Das brauchen wir nicht, das wollen wir nicht
Роялти-хуёалти горят, а мы и рады!
Royalties-Scheißroyalties brennen, und wir freuen uns!
Разговор короткий, все всё и так уже прознали
Kurzes Gespräch, alle haben es schon erfahren
Но, по сути, не по сути, не по пути с вторяками, эй!
Aber, im Grunde, nicht im Grunde, nicht auf dem Weg mit Nachahmern, hey!
Кто твой брат, по сути, кто твой? (кто?)
Wer ist dein Bruder, im Grunde, wer ist dein? (wer?)
По сути, кто твой брат, по сути, кто твой, кто твой?
Im Grunde, wer ist dein Bruder, im Grunde, wer ist dein, wer ist dein?
Кто твой брат, по сути, кто твой? (кто?)
Wer ist dein Bruder, im Grunde, wer ist dein? (wer?)
По сути, кто твой брат, по сути, кто твой, кто твой?
Im Grunde, wer ist dein Bruder, im Grunde, wer ist dein, wer ist dein?
Кто твой брат, по сути, кто твой? (кто?)
Wer ist dein Bruder, im Grunde, wer ist dein? (wer?)
По сути, кто твой брат, по сути, кто твой, кто твой?
Im Grunde, wer ist dein Bruder, im Grunde, wer ist dein, wer ist dein?
Кто твой брат, по сути, кто твой? (кто?)
Wer ist dein Bruder, im Grunde, wer ist dein? (wer?)
По сути, кто твой брат, по сути, кто твой, кто твой?
Im Grunde, wer ist dein Bruder, im Grunde, wer ist dein, wer ist dein?
Кто твой брат, по сути, кто твой? (кто?)
Wer ist dein Bruder, im Grunde, wer ist dein? (wer?)
По сути, кто твой брат, по сути, кто твой, кто твой?
Im Grunde, wer ist dein Bruder, im Grunde, wer ist dein, wer ist dein?
Кто твой брат, по сути, кто твой? (кто?)
Wer ist dein Bruder, im Grunde, wer ist dein? (wer?)
По сути, кто твой брат, по сути, кто твой, кто твой?
Im Grunde, wer ist dein Bruder, im Grunde, wer ist dein, wer ist dein?
Кто твой брат, по сути, кто твой? (кто?)
Wer ist dein Bruder, im Grunde, wer ist dein? (wer?)
По сути, кто твой брат, по сути, кто твой, кто твой?
Im Grunde, wer ist dein Bruder, im Grunde, wer ist dein, wer ist dein?
Кто твой брат, по сути, кто твой? (кто?)
Wer ist dein Bruder, im Grunde, wer ist dein? (wer?)
По сути, кто твой брат, по сути, кто твой, кто твой?
Im Grunde, wer ist dein Bruder, im Grunde, wer ist dein, wer ist dein?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.