На
позиции
девушка
провожала
бойца
Am
Posten
verabschiedete
ein
Mädchen
einen
Soldaten
Тёмной
ночью
простилася
на
ступеньках
крыльца
In
dunkler
Nacht
nahm
sie
Abschied
auf
den
Stufen
der
Veranda
И
пока
за
туманами
видеть
мог
паренёк
Und
solange
der
Bursche
durch
den
Nebel
sehen
konnte
На
окошке
на
девичьем
всё
горел
огонёк
Brannte
am
Mädchenfenster
immer
noch
das
Lichtlein
Парня
встретила
славная
фронтовая
семья
Den
Burschen
empfing
die
ruhmreiche
Frontfamilie
Всюду
были
товарищи,
всюду
были
друзья
Überall
waren
Kameraden,
überall
waren
Freunde
Но
знакомую
улицу
позабыть
он
не
смог
Doch
die
vertraute
Straße
konnte
er
nicht
vergessen
Где
ж
ты,
девушка
милая?
Где
ж
ты,
мой
огонёк?
Wo
bist
du,
liebes
Mädchen?
Wo
bist
du,
mein
Lichtlein?
И
подруга
далёкая
парню
весточку
шлёт
Und
die
ferne
Freundin
schickt
dem
Burschen
eine
Nachricht
Что
любовь
её
девичья
никогда
не
умрёт
Dass
ihre
Mädchenliebe
niemals
sterben
wird
Всё,
что
было
задумано,
всё
исполнится
в
срок
Alles,
was
geplant
war,
wird
zur
rechten
Zeit
erfüllt
Не
погаснет
без
времени
золотой
огонёк
Nicht
vorzeitig
erlöschen
wird
das
goldene
Lichtlein
И
становится
радостно
на
душе
у
бойца
Und
Freude
erfüllt
die
Seele
des
Soldaten
От
такого
хорошего,
от
её
письмеца
Durch
solch
einen
lieben
Brief
von
ihr
И
врага
ненавистного
крепче
бьёт
паренёк
Und
den
verhassten
Feind
schlägt
der
Bursche
fester
За
любимую
Родину,
за
родной
огонёк
Für
die
geliebte
Heimat,
für
das
heimatliche
Lichtlein
И
врага
ненавистного
крепче
бьёт
паренёк
Und
den
verhassten
Feind
schlägt
der
Bursche
fester
За
любимую
Родину,
за
родной
огонёк
Für
die
geliebte
Heimat,
für
das
heimatliche
Lichtlein
За
родной
огонёк
Für
das
heimatliche
Lichtlein
За
родной
огонёк
Für
das
heimatliche
Lichtlein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, м.исаковский
Альбом
О любви
дата релиза
01-01-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.