Текст и перевод песни Брати Гадюкіни - На Україні лад і спокій
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
На Україні лад і спокій
In Ukraine, There Is Peace and Order
Була
хорошая
погода,
It
was
pleasant
weather,
За
обрій
сонечко
сідало,
The
sun
was
setting
over
the
horizon,
Дуже
буйно
квітла
вся
природа,
Nature
was
blooming
in
its
full
beauty,
Баби
в
ставку
білизну
прали.
Women
were
washing
clothes
in
the
pond.
По
радіо
співав
Ян
Френкель,
Jan
Frenkel
sang
on
the
radio,
Шо
є
той
тонкій
колосок,
About
the
thin
ear
of
corn,
А
участковий
Розумєйко
And
the
police
officer
Rozumеyko
Робив
собі
новий
свисток.
Was
making
a
new
whistle
for
himself.
А
на
Україні
лад
і
спокій!
But
in
Ukraine,
peace
and
order!
А
на
Україні
лад
і
спокій!
But
in
Ukraine,
peace
and
order!
Щебече
соловейко:
The
nightingale
is
singing:
Цвінь-цвінь-цвінь,
тьох-тьох-тьох,
а-я-яй,
о-хо-хох.
TWEET-TWEET-TWEET,
PEEP-PEEP-PEEP,
a-ya-yay,
o-ho-hoh.
З
нами
партія
й
Бог!
With
us
are
the
Party
and
God!
З
нами
партія
й
Бог!
With
us
are
the
Party
and
God!
З
нами
партія
й
Бог!
With
us
are
the
Party
and
God!
Не
треба
хлопців
хвилювати,
There's
no
need
to
worry,
lads,
Поїв
вареників
та
й
спати
лягай!
Eat
some
dumplings
and
go
to
sleep!
А
завтра
знову
- здраствуйте,
товарищи!
And
tomorrow,
again
- hello,
comrades!
Той
во
початок,
а
за
морем
- край.
That's
the
beginning,
and
the
end
is
across
the
sea.
Заснули
гнані
й
голодні,
The
persecuted
and
hungry
fell
asleep,
Хто
був
ніким
той
став
нічим.
He
who
was
nobody
became
nothing.
Це
буде
завтра,
а
сьогодні
That
will
be
tomorrow,
but
today,
Не
хочеш
спати
- то
лежи
й
мовчи!
If
you
don't
want
to
sleep
- then
lie
there
and
be
quiet!
А
на
Україні
лад
і
спокій!
But
in
Ukraine,
peace
and
order!
А
на
Україні
лад
і
спокій!
But
in
Ukraine,
peace
and
order!
Щебече
соловейко:
The
nightingale
is
singing:
Цвінь-цвінь-цвінь,
тьох-тьох-тьох,
а-я-яй,
о-хо-хох.
TWEET-TWEET-TWEET,
PEEP-PEEP-PEEP,
a-ya-yay,
o-ho-hoh.
З
нами
партія
й
Бог!
With
us
are
the
Party
and
God!
З
нами
партія
й
Бог!
With
us
are
the
Party
and
God!
З
нами
партія
й
Бог!
With
us
are
the
Party
and
God!
Була
хорошая
погода,
It
was
pleasant
weather,
За
обрій
сонечко
сідало,
The
sun
was
setting
over
the
horizon,
Всюди
буйно
квітла
вся
природа,
Nature
was
blooming
in
its
full
beauty,
Баби
в
ставку
білизну
прали.
Women
were
washing
clothes
in
the
pond.
А
на
Україні
лад
і
спокій!
But
in
Ukraine,
peace
and
order!
А
на
Україні
лад
і
спокій!
But
in
Ukraine,
peace
and
order!
Щебече
соловейко:
The
nightingale
is
singing:
Цвінь-цвінь-цвінь,
тьох-тьох-тьох,
а-я-яй,
о-хо-хох.
TWEET-TWEET-TWEET,
PEEP-PEEP-PEEP,
a-ya-yay,
o-ho-hoh.
З
нами
партія
й
Бог!
With
us
are
the
Party
and
God!
З
нами
партія
й
Бог!
With
us
are
the
Party
and
God!
З
нами
партія
й
Бог!
With
us
are
the
Party
and
God!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.