Текст и перевод песни Брати Гадюкіни - Рок-н-рол до рана
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Рок-н-рол до рана
Rock 'n' roll till dawn
Піду
я
на
верховину
I'll
go
to
the
mountain
Штайер
заспіваю
Sing
a
song
on
the
steinway
Дуже
файно
мені
жити
I'm
so
happy
to
live
У
совєцькім
краю
In
the
Soviet
land
Через
гори,
через
ліс
Over
the
mountains,
through
the
forest
Летіла
зозуля
The
cuckoo
flew
Піду
я
на
агітпункт
I'll
go
to
the
agitation
point
Гей,
забава,
рок-н-рол
до
рана
Hey,
fun,
rock
'n'
roll
till
dawn
Пий,
гуляй,
веселись
Drink,
have
fun,
be
happy
Токар,
слюсар,
не
журись
Machinist,
fitter,
don't
worry
Добре
попрацюєм,
новий
мир
збудуєм
We'll
work
hard,
we'll
build
a
new
world
В
нашим
ріднім
СеРеСеРу
In
our
native
SSSR
Раз,
два,
три
– холера
One,
two,
three
- damn
it
Йшла
корова
по
дорозі
A
cow
was
walking
down
the
road
А
за
нев
телєтко
And
behind
it
a
calf
Виконали
достроково
We
fulfilled
the
five-year
plan
ahead
of
schedule
Лемки
пятілєтку
The
Lemkos
did
it
Їхав
вуйко
на
ровері
Uncle
was
riding
a
bike
Кулько
сі
спустило
The
tire
went
flat
Робітник
і
селянин
The
worker
and
the
peasant
То
велика
сила
That's
a
great
force
Сидит
баба
на
загаті
An
old
lady
sits
on
the
dam
Маєтки
латає
Patching
up
the
houses
Міжи
містом
і
селом
Between
the
city
and
the
village
Грань
вже
сі
стирає
The
line
is
already
being
erased
Пішла
Ганка
в
кукурудзу
Hanky
went
to
the
cornfield
А
за
нев
Микола
And
behind
her,
Nick
При
совєтах
діти
всі
Under
the
Soviets,
all
the
children
Посіщают
школу
Go
to
school
Дівка
милася
в
ставку
The
girl
was
washing
in
the
pond
Розпустила
коси
Let
down
her
braids
До
країн
цілого
світу
To
the
countries
of
the
whole
world
З
дружбов
сі
відносим
We
have
friendly
relations
Побратими
дорогі
Dear
brothers
Сусіди
поляки
Neighbors,
Poles
Hаші
дружні
почуття
Our
friendly
feelings
Від
самого
серця
From
the
very
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: с. кузьмінській, брати гадюкіни
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.