Текст и перевод песни Брати Гадюкіни - Чічка-Марічка
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Чічка-Марічка
Chichka-Marichka
Наші
люди
– цвіт
кульбаби.
Our
people
- the
inflorescence
of
dandelions.
Розлетілись
по
Землі,
Scattered
all
over
the
Earth,
На
плантації
Невади
On
the
plantations
of
Nevada
Чи
на
води
Сомалі.
Or
on
the
waters
of
Somalia.
Каже
тєлік,
що
в
Лондоні
The
TV
says
that
in
London
Ходять
принци
між
серів.
Princes
walk
among
the
cheeses.
Сіла
в
Боїнг
на
бетоні
Sat
in
a
Boeing
on
the
concrete
Між
червоних
ліхтарів.
Among
the
red
lights.
Чічка-Марічка,
Chichka-Marichka,
Вернися
домів.
Come
back
home.
Кажуть,
в
церкві
твоя
свічка
They
say
that
in
church
your
candle
Горить
з
обох
кінців.
Burns
at
both
ends.
Чічка-Марічка,
Chichka-Marichka,
Бузьок
прилетів.
The
storks
have
arrived.
Чую
серцем,
твоя
свічка
I
hear
with
my
heart
that
your
candle
Горить
з
обох
кінців.
Burns
at
both
ends.
Переводи
носять
в
хату
–
They
carry
transfers
home
–
Шурин
вставив
зуба
два,
My
brother-in-law
inserted
two
teeth,
На
скутері
їздить
тато,
My
father
rides
a
scooter,
В
нових
мештах
братова.
In
my
brother's
new
shoes.
Пишеш
мамі,
що
фабрика
You
write
to
your
mother
that
the
factory
Любить
бідних
панянок.
Loves
poor
young
ladies.
Добрий
бос
із
Мозамбіка
A
good
guy
from
Mozambique
На
третю
зміну
дує
гудок.
Blows
the
horn
for
the
third
shift.
Лондон
з
ночі
показали.
They
showed
London
from
the
night.
Спершу
думав
– то
група
Kiss.
At
first
I
thought
it
was
the
Kiss
group.
Ти
щось
в
камеру
казала,
You
said
something
into
the
camera,
Як
тігнули
в
автобус
polіce.
As
the
police
were
dragging
you
into
the
bus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: игорь мельничук
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.