Звук
- вирус,
он
внутри,
нас
не
лечат
таблы.
Sound
ist
ein
Virus,
er
ist
in
uns,
Pillen
heilen
uns
nicht.
Отпросись,
если
на
яйца
давят
каблы.
Melde
dich
ab,
wenn
die
Absätze
auf
die
Eier
drücken.
Эти
дебри
наш
рай
и
наше
проклятье
Dieser
Dschungel
ist
unser
Paradies
und
unser
Fluch.
Закрой
еб*ло
когда
валят
братья.
Halt
die
Fresse,
wenn
die
Brüder
abgehen.
Это
музло
- грязь
и
отмывать
его
нет
мазы,
Dieser
Sound
ist
Dreck,
und
es
gibt
keine
Chance,
ihn
reinzuwaschen.
Значит
мы
производители
заразы.
Also
sind
wir
Produzenten
der
Seuche.
Их
мозги
в
блоке,
таким
отвечу
споки,
Ihre
Gehirne
sind
blockiert,
solchen
antworte
ich
"Gute
Nacht".
Тупо
две
проблемы
- дураки
и
блоги.
Einfach
zwei
Probleme:
Idioten
und
Blogs.
Мы
поколение
- п*здец:
с*кс,
драгс,
рок-н-ролл
Wir
sind
die
Generation
"Scheiß
drauf":
Sex,
Drogen,
Rock'n'Roll.
Вашим
кумирам
пeдикам
осталось
поменять
пол.
Eurem
schwulen
Idolen
bleibt
nur
noch
der
Geschlechtstausch.
#Azimutzvuk
- наша
подлодка
на
ходу,
#Azimutzvuk
- unser
U-Boot
ist
in
Fahrt,
Набрали
глубину,
яд
внедрен
в
каждую
строку.
Wir
sind
abgetaucht,
Gift
in
jede
Zeile
injiziert.
Сучка,
что
тут
будет
твоим
девизом?
Schlampe,
was
wird
dein
Motto
sein?
Тебе
спасибо,
мой
неприличный
пох*изм.
Danke
dir,
mein
unanständiger
P*rnospruch.
Мы
едем
к
вам,
так
что
готовь
свой
организм.
Wir
kommen
zu
dir,
also
mach
deinen
Körper
bereit.
Мы
едем
к
вам,
пусть
и
будет
нашим
девизом
Wir
kommen
zu
dir,
lass
das
unser
Motto
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexei Shimko, Igor Shimko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.