Ты
- моё
оправданье,
мой
тотем,
You
are
my
justification,
my
totem,
Мой
белый
карлик.
My
white
dwarf.
Ты
- моё
ожиданье
перемен.
You
are
my
expectation
of
change.
Мой
пьяный
воздух.
My
drunken
air.
Знаешь
глаза,
как
монеты
мои.
You
know
my
eyes,
like
my
coins.
Знаешь
пустые
конверты
мои.
You
know
my
empty
envelopes.
Знаешь
багряного
цвета
с
краю
You
know
the
crimson
edge
Бледную
тень
мою.
Of
my
pale
shadow.
Стреляет
в
небо
вечно
юный
Амстердам.
The
eternally
young
Amsterdam
shoots
into
the
sky.
Я
буду
ждать
тебя
все
луны
только
там.
I
will
wait
for
you
all
the
moons
only
there.
И
окон
его
огни
с
каналами
- лентами
And
the
lights
of
its
windows
with
ribbons
- canals
Ты
- моё
наказанье,
мой
обман,
You
are
my
punishment,
my
deception,
Мой
скверный
ангел.
My
nasty
angel.
Ты
- моё
нарисованное
дуло
у
виска.
You
are
my
painted
gun
to
my
temple.
Знаешь
глаза,
как
монеты
мои.
You
know
my
eyes,
like
my
coins.
Знаешь
багряного
цвета
с
краю
You
know
the
crimson
edge
Бледную
тень
мою.
Of
my
pale
shadow.
Стреляет
в
небо
вечно
юный
Амстердам.
The
eternally
young
Amsterdam
shoots
into
the
sky.
Я
буду
ждать
тебя
все
луны
только
там.
I
will
wait
for
you
all
the
moons
only
there.
И
окон
его
огни
с
каналами
- лентами
And
the
lights
of
its
windows
with
ribbons
- canals
Стреляет
в
небо
вечно
юный
Амстердам.
The
eternally
young
Amsterdam
shoots
into
the
sky.
Я
буду
ждать
тебя
все
луны
только
там.
I
will
wait
for
you
all
the
moons
only
there.
И
окон
его
огни
с
каналами
- лентами
And
the
lights
of
its
windows
with
ribbons
- canals
Я
буду
ждать
тебя
все
луны
только
там,
I
will
wait
for
you
all
the
moons
only
there,
Где
дарит
небо
вечно
юный
Амстердам.
Where
the
sky
eternally
young
Amsterdam
gives.
И
окон
его
огни
с
каналами
- лентами
And
the
lights
of
its
windows
with
ribbons
- canals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Иллюзия
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.