Братья Жемчужные - Поспели вишни - перевод текста песни на немецкий

Поспели вишни - Братья Жемчужныеперевод на немецкий




Поспели вишни
Die Kirschen sind reif
Поспели вишни в саду у дяди Вани
Die Kirschen sind reif in Onkel Wanjas Garten
У дяди Вани поспели вишни
Bei Onkel Wanja sind die Kirschen reif
А дядя Ваня с тётей Груней нынче в бане
Doch Onkel Wanja ist heut mit Tante Grunja in der Banja
А мы с друзьями погулять как будто вышли
Und wir mit Freunden sind raus, als ob zum Spazierengehen
А ты Григорий не ругайся а ты Петька не кричи
Und du, Grigori, schimpf nicht, und du, Petka, schrei nicht
А ты с кошёлками не лезь поперёд всех
Und dräng dich nicht mit den Körben vor
Поспели вишни в саду у дяди Вани
Die Kirschen sind reif in Onkel Wanjas Garten
А вместо вишен остался один смех
Doch statt Kirschen blieb nur Gelächter
Поспели вишни в саду у дяди Вани
Die Kirschen sind reif in Onkel Wanjas Garten
А вместо вишен остался один смех
Doch statt Kirschen blieb nur Gelächter
Ребята самое главное спокойствие и тише
Jungs, das Wichtigste ist Ruhe, und leiser
А вдруг заметят да не заметят
Was, wenn sie's merken? Ach, die merken nichts
А коль заметят мы воздухом здесь дышим
Und wenn sie's merken, atmen wir hier nur die Luft
Сказал наш Петька из сада выпав
Sagte unser Petka, als er aus dem Garten fiel
А ты Григорий не ругайся а ты Петька не кричи
Und du, Grigori, schimpf nicht, und du, Petka, schrei nicht
А ты с кошёлками не лезь поперёд всех
Und dräng dich nicht mit den Körben vor
Поспели вишни в саду у дяди Вани
Die Kirschen sind reif in Onkel Wanjas Garten
А вместо вишен остался один смех
Doch statt Kirschen blieb nur Gelächter
Поспели вишни в саду у дяди Вани
Die Kirschen sind reif in Onkel Wanjas Garten
А вместо вишен остался один смех
Doch statt Kirschen blieb nur Gelächter
А ну-ка Петька нагни скорее ветку
Na los, Petka, bieg schnell den Ast runter
А он черешню в рубаху сыпал
Und er schüttete Kirschen ins Hemd
И неудачно видно Петька дёрнул ветку
Doch anscheinend zog Petka ungeschickt am Ast
Что вместе с вишнями с забора в садик выпал
Dass er samt Kirschen vom Zaun in den Garten fiel
А ты Григорий не ругайся а ты Петька не кричи
Und du, Grigori, schimpf nicht, und du, Petka, schrei nicht
А ты с кошёлками не лезь поперёд всех
Und dräng dich nicht mit den Körben vor
Поспели вишни в саду у дяди Вани
Die Kirschen sind reif in Onkel Wanjas Garten
А вместо вишен остался один смех
Doch statt Kirschen blieb nur Gelächter
Поспели вишни в саду у дяди Вани
Die Kirschen sind reif in Onkel Wanjas Garten
А вместо вишен остался один смех
Doch statt Kirschen blieb nur Gelächter
Пусть дядя Ваня моет спину тёте Груне
Soll Onkel Wanja doch Tante Grunja den Rücken waschen
В колхозной бане на мичигане
In der Kolchos-Banja auf der Michiganka
Мы скажем дружно спасибо тётя Груня
Wir sagen einstimmig Danke, Tante Grunja
А дядя Ваня и дядя Ваня
Und Onkel Wanja, ja, Onkel Wanja
А ты Григорий не ругайся а ты Петька не кричи
Und du, Grigori, schimpf nicht, und du, Petka, schrei nicht
А ты с кошёлками не лезь поперёд всех
Und dräng dich nicht mit den Körben vor
Поспели вишни в саду у дяди Вани
Die Kirschen sind reif in Onkel Wanjas Garten
А вместо вишен остался один смех
Doch statt Kirschen blieb nur Gelächter
Поспели вишни в саду у дяди Вани
Die Kirschen sind reif in Onkel Wanjas Garten
А вместо вишен остался один смех
Doch statt Kirschen blieb nur Gelächter
А ты Григорий не ругайся а ты Петька не кричи
Und du, Grigori, schimpf nicht, und du, Petka, schrei nicht
А ты с кошёлками не лезь поперёд всех
Und dräng dich nicht mit den Körben vor
Поспели вишни в саду у дяди Вани
Die Kirschen sind reif in Onkel Wanjas Garten
А вместо вишен остался один смех
Doch statt Kirschen blieb nur Gelächter
Поспели вишни в саду у дяди Вани
Die Kirschen sind reif in Onkel Wanjas Garten
А вместо вишен остался один смех
Doch statt Kirschen blieb nur Gelächter
А вместо вишен остался один смех
Doch statt Kirschen blieb nur Gelächter
А вместо вишен остался один смех
Doch statt Kirschen blieb nur Gelächter





Авторы: Nikolay Ryazanov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.