Пишет
художник
счастливые
рожи
Der
Künstler
malt
glückliche
Gesichter,
Просто
и
походя
стирая
прошлое
Löscht
einfach
und
beiläufig
die
Vergangenheit
aus.
Морщины,
шрамы,
родимые
пятна
Falten,
Narben,
Muttermale,
Грунт,
белила,
ну
всё
понятно
Grundierung,
Weiß,
nun,
alles
klar.
Мажет,
сволочь,
как
ему
хочется
Er
schmiert,
der
Schuft,
wie
es
ihm
gefällt,
Умелые
руки,
свободное
творчество
Geschickte
Hände,
freie
Kreativität.
В
новую
жизнь
прямая
дорога
Ein
direkter
Weg
ins
neue
Leben,
Быстро,
просто
и
недорого
Schnell,
einfach
und
preiswert.
Вот
на
небе
тучка,
под
горою
речка
Dort
am
Himmel
ist
eine
Wolke,
unter
dem
Berg
ein
Fluss,
А
на
фоне
речки
пляшут
человечки
Und
vor
dem
Hintergrund
des
Flusses
tanzen
kleine
Menschen.
Сколько
нужно
ручек,
ножек-огуречков
Wie
viele
Ärmchen,
Beinchen-Gürkchen
braucht
man?
Нас
почти
что
восемь
миллиардов
человечков
Wir
sind
fast
acht
Milliarden
kleine
Menschen.
Нас
почти
что
восемь
миллиардов
человечков
Wir
sind
fast
acht
Milliarden
kleine
Menschen.
Розовой
краской
залита
память
Die
Erinnerung
ist
mit
rosa
Farbe
übergossen,
У
тебя
есть
память?
это
надо
исправить
Hast
du,
meine
Liebe,
eine
Erinnerung?
Das
muss
korrigiert
werden.
Что
там
хорошего
в
нашем
прошлом
Was
gibt
es
Gutes
in
unserer
Vergangenheit?
Стыдно,
ну
да
пыль
дорожная
Schande,
nun
ja,
Straßenstaub.
Всю
вашу
жизнь
на
помойку
истории
Dein
ganzes
Leben
auf
den
Müllhaufen
der
Geschichte,
Что
вы
тут
ноете?
чего
вы
там
строили?
Was
jammerst
du
hier,
meine
Süße?
Was
habt
ihr
da
gebaut?
Ваши
истории
ничего
не
стоят
Deine
Geschichten,
meine
Liebe,
sind
nichts
wert,
Вы
не
вписались
в
наше
мироустройство
Du
hast
dich
nicht
in
unsere
Weltordnung
eingefügt.
Вот
на
небе
тучка,
под
горою
речка
Dort
am
Himmel
ist
eine
Wolke,
unter
dem
Berg
ein
Fluss,
А
на
фоне
речки
пляшут
человечки
Und
vor
dem
Hintergrund
des
Flusses
tanzen
kleine
Menschen.
Сколько
нужно
ручек,
ножек-огуречков
Wie
viele
Ärmchen,
Beinchen-Gürkchen
braucht
man?
Нас
почти
что
восемь
миллиардов
человечков
Wir
sind
fast
acht
Milliarden
kleine
Menschen.
Нас
почти
что
восемь
миллиардов
человечков
Wir
sind
fast
acht
Milliarden
kleine
Menschen.
Нас
почти
что
восемь
миллиардов
человечков
Wir
sind
fast
acht
Milliarden
kleine
Menschen.
Вот
на
небе
тучка,
под
горою
речка
Dort
am
Himmel
ist
eine
Wolke,
unter
dem
Berg
ein
Fluss,
А
на
фоне
речки
пляшут
человечки
Und
vor
dem
Hintergrund
des
Flusses
tanzen
kleine
Menschen.
Сколько
нужно
ручек,
ножек-огуречков
Wie
viele
Ärmchen,
Beinchen-Gürkchen
braucht
man?
Нас
почти
что
восемь
миллиардов
человечков
Wir
sind
fast
acht
Milliarden
kleine
Menschen.
Нас
почти
что
восемь
миллиардов
человечков
Wir
sind
fast
acht
Milliarden
kleine
Menschen.
Нас
почти
что
восемь
миллиардов
человечков
Wir
sind
fast
acht
Milliarden
kleine
Menschen.
Нас
почти
что
восемь
миллиардов
человечков
Wir
sind
fast
acht
Milliarden
kleine
Menschen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр лукьянов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.