Скромные цветы
Bescheidene Blumen
Стук
колес,
к
тебе
ведёт
колея
Das
Rattern
der
Räder,
die
Schiene
führt
zu
dir
Эти
скромные
цветы
для
тебя
Diese
bescheidenen
Blumen
sind
für
dich
И
в
букет
кладу
записку
любя
Und
in
den
Strauß
lege
ich
liebevoll
einen
Zettel
"Эти
скромные
цветы
для
тебя"
"Diese
bescheidenen
Blumen
sind
für
dich"
Стук
колес,
к
тебе
ведёт
колея
Das
Rattern
der
Räder,
die
Schiene
führt
zu
dir
Эти
скромные
цветы
для
тебя
(для
тебя)
Diese
bescheidenen
Blumen
sind
für
dich
(für
dich)
И
в
букет
кладу
записку
любя
(о
том
что)
Und
in
den
Strauß
lege
ich
liebevoll
einen
Zettel
(darüber,
dass)
"Эти
скромные
цветы
для
тебя"
"Diese
bescheidenen
Blumen
sind
für
dich"
Дует
ветер
перемен,
что
ж
он
принесёт
Der
Wind
des
Wandels
weht,
was
wird
er
wohl
bringen?
У
меня
немного
есть,
но
отдам
тебе
всё
Ich
habe
nicht
viel,
aber
ich
gebe
dir
alles
Еду
к
тебе
в
мертвых
найках,
что
бы
сделать
скёр
скёр
Ich
fahre
zu
dir
in
abgetragenen
Nikes,
um
Skrrt
Skrrt
zu
machen
(А
ты
ждешь)
Стало
быть
мне
и
правда
везёт
(счастливчик)
(Und
du
wartest)
Also
habe
ich
wirklich
Glück
(Glückspilz)
Из
электрички
за
окном
меняются
пейзажи
Aus
dem
Vorortzug
wechseln
draußen
die
Landschaften
Эзотерический
fuck
off,
всем
тем,
кто
грязно
скажет
Ein
esoterisches
Fuck
Off,
an
all
jene,
die
schmutzig
reden
Про
нас
с
тобой,
но
нам
так
пофиг
на
их
сплетни
да
ведь?
Über
uns
beide,
aber
uns
ist
ihr
Gerede
doch
egal,
oder?
Ведь
мы
не
хапка
и
они
нас
навряд
ли
раздавят
Denn
wir
sind
keine
leichte
Beute
und
sie
werden
uns
kaum
zerquetschen
Стук
колес,
к
тебе
ведёт
колея
Das
Rattern
der
Räder,
die
Schiene
führt
zu
dir
Эти
скромные
цветы
для
тебя
Diese
bescheidenen
Blumen
sind
für
dich
И
в
букет
кладу
записку
любя
Und
in
den
Strauß
lege
ich
liebevoll
einen
Zettel
"Эти
скромные
цветы
для
тебя"
"Diese
bescheidenen
Blumen
sind
für
dich"
Стук
колес,
к
тебе
ведёт
колея
Das
Rattern
der
Räder,
die
Schiene
führt
zu
dir
Эти
скромные
цветы
для
тебя
(для
тебя)
Diese
bescheidenen
Blumen
sind
für
dich
(für
dich)
И
в
букет
кладу
записку
любя
(о
том
что)
Und
in
den
Strauß
lege
ich
liebevoll
einen
Zettel
(darüber,
dass)
"Эти
скромные
цветы
для
тебя"
"Diese
bescheidenen
Blumen
sind
für
dich"
Моя
жизнь
ситком
и
ты
в
ней
лучший
эпизод
Mein
Leben
ist
eine
Sitcom
und
du
bist
die
beste
Episode
darin
Не
тяни
силком,
я
сам
приеду
на
твой
зов
Zieh
mich
nicht
mit
Gewalt,
ich
komme
von
selbst
auf
deinen
Ruf
Не
запирай
засов,
войду
сюрпризом
под
биты
Schließ
den
Riegel
nicht
ab,
ich
komme
als
Überraschung
zu
den
Beats
herein
Я
подарю
тебе
любовь
и
эти
скромные
цветы
Ich
schenke
dir
Liebe
und
diese
bescheidenen
Blumen
Зимой
они
завянут
может
быть
(холода)
Im
Winter
werden
sie
vielleicht
welken
(Kälte)
Любовь
их
согреет
только
лишь
(да
да
да)
Nur
die
Liebe
wird
sie
wärmen
(ja
ja
ja)
И
когда
на
наших
чувствах
будет
занавес
Und
wenn
der
Vorhang
für
unsere
Gefühle
fällt
Я
просто
подарю
их,
что
бы
они
тебе
понравились
Werde
ich
sie
dir
einfach
schenken,
damit
sie
dir
gefallen
Стук
колес,
к
тебе
ведёт
колея
Das
Rattern
der
Räder,
die
Schiene
führt
zu
dir
Эти
скромные
цветы
для
тебя
Diese
bescheidenen
Blumen
sind
für
dich
И
в
букет
кладу
записку
любя
Und
in
den
Strauß
lege
ich
liebevoll
einen
Zettel
"Эти
скромные
цветы
для
тебя"
"Diese
bescheidenen
Blumen
sind
für
dich"
Стук
колес,
к
тебе
ведёт
колея
Das
Rattern
der
Räder,
die
Schiene
führt
zu
dir
Эти
скромные
цветы
для
тебя
(для
тебя)
Diese
bescheidenen
Blumen
sind
für
dich
(für
dich)
И
в
букет
кладу
записку
любя
(о
том
что)
Und
in
den
Strauß
lege
ich
liebevoll
einen
Zettel
(darüber,
dass)
"Эти
скромные
цветы
для
тебя"
"Diese
bescheidenen
Blumen
sind
für
dich"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: бровник
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.